אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
37460 ערך מספר
| arrepentirse v. refl. | התחרט, ניחם (על), חזר בו מהבטחתו/התחייבותו; סרב, ויתר | 
| arrepentirse mil vezes de | להתחרט חרטה שלמה וגדולה | 
| arrepentir ke no me arrepiente manyana | ובלבד שלא אתחרט על כך מחר | 
| aperintir | 
| arrepintirse | 
| arripintirse | 
פתגמים
| Ken mal avla, ke s'arpyenta | 
| Me arrepenti de blaho a turko | 
| Ken temprano kazo i komio, no se arrepintio | 
שירה קלאסית ודרמה
| Eya de su penserio negro non se repienta (La segunda Ester, 1911) | 
קופלאס
| Od despues se arrepintio de averla matada (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| Ya se arrepintieron de este mal echo, el grosh ke tenía[n] todo ya lo dieron, bushkaron remedio por lo ke perdieron; me pisho en sus karas ke tal mos izieron. (Kalumnia de sangre, sig 18) | 
| ken es enemigo se repentira, tanbien se verguensara, por esto bendigo al Dio mi abrigo (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) | 
| Djugar i emborrachar, haraganear i gastar / ansina nunka puederas adelantar / repentete mi ermano, rekoje bien la mano / esto te dize el aumoristikano (La Amerika, 1914) | 
| Makedonia entera se metio en rebuelta / kada uno en su tierra apronto su saeta / Montenegro disho a lista ma ya se repentio / negra pruna se le metio / a este enkorkovado / ya kedo deskavenyado (La Amerika, 1915) | 
ספרות תורנית
| despues se arepintieron muncho los shevatim de lo ke izieron (Meam Loez Bereshit) | 
| I esto es tambien un doktrino para ken estava kaminando en kaminos tuertos i el Dio santo le ayudo i se repintio de su negro i torno a enkaminarse en buenos kaminos, (M''L Kantar de los Kantares,1899) | 
| el mishne ke estava kon ravia grande el  | 
| Respondio el apifior: si es porke vos estah espantando, ya vos dishe ke non tengash ke pensar, i koza ke yo digo non  | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| Porke A' djuzgara a su puevlo, i sovre sus siervos  | 
רומנים ועיתונות
| Al prisipio en lo ke me vido alevanto sus pies para fuir, ma presto torno i arrepintio i se asento en su lugar (Asolado en la izla, 1881) | 
| Yo ya me avia repentido de rendirme en este lugar de muerte. (El muerto ke esta bivo, 1912) | 
| i pensandose no seya ke el mushteri se repentiera, el kazalino le disho: (Hamal Izidor, Istanbul 1930) | 
| estate prudente. mi ija, afin de no tener a repentirte algun dia! (Anna Maria, Yerushalayim 1905) | 
| Morozis no se  |