אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
366090 ערך מספר
| peshkado m. | דג | 
| asentar peshkado | לכבוש דג בציר | 
| peshkado a la buyor kon limón i pereshil | דג בלימון ופטרוזיליה | 
| peshkado abafado | דג מאודה | 
| peshkado bivo | דג חי | 
| peshkado kon guevo i limon | דג בלימון וביצה | 
| peshkado kon kapam (t.) | דג מבושל בעגבניות ובצל | 
| peshkado salado/peshkado asentado | דג מלוח, דג כבוש | 
| peshkado, limón i agua de mar | לשנות/להחליף נושא | 
| pishkado | 
פתגמים
| El peshkado grande engluta al chiko | 
| El peshkado esta en la mar aki azemos el bazar | 
| Peshkado bivo | 
| De la kavesa guele el pishkado | 
| Pishkadu i musafir por dos dias, el treser se guelen | 
| Pishkado komo - haiver no komo | 
| En Tiria, kuando no ay pishkado, se pasan sin pishkado ! | 
| Mi pan i mi peshkadiko | 
| El peshkado es mudo siendo no tiene (rea) polmon | 
קופלאס
| karne godra i peshkado, los valientes alavados. (Toledo, Koplas de Yosef) | 
| las freia revanadikas komo frien el peshkado (Gizados de berendjena, siglo 18) | 
| Miren de komer pishkado, frito, kocho i asado i ke no manke salado porke aze bien bever. (Mandjares de Purim, sig. 18) | 
| resta de peshkados de tauk baluk, les tomaron el suluk; muerte a la moda lo izimos boda. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) | 
ספרות תורנית
| Estando lavando los peshkados dientro del agua a kitarles la salamora (Meam Loez Bereshit) | 
| fueras de los peshkados, ke no estuvieron bi-hlal de la gezera del mabul. (Meam Loez Bereshit) | 
| I ayo mas ayi varones sin kavesa, i sus ojos i su boka en su pecho, i avlan en su lenguaje i su komida peshkados. (Ben Gorion, 1743) | 
| asta ke englute a todos los peshkados ke en la mar i denpues los kita a eyos bivos, yenos de todas las bondades del mundo, (Leket 'ha Zo'har, 1855) | 
| i el es un peshkado ke arrodea la mar grande de parte a parte, (Leket 'ha Zo'har, 1855) | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| Kon azeite de peshkados, kon azeite de merendjena, kon alkatran i kon petrolio. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) | 
| i A' aparejo un peshkado grande para englutir a Yona i estuvo Yona en las entranyas del peshkado tres dias i tres noches (Biblia, Const. 1873) | 
| i avlo A' al peshkao, i gomito a Yona en lo seko (Biblia, Const. 1873) | 
רומנים ועיתונות
| La tevá no es tavá onde se puede friir peshkado kon guevo o sin guevo aguado o espeso (El Djugeton 1917) |