אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
259780 ערך מספר
|
kolorado adj. |
אדום, ארגמן, שני; צבעוני |
|
azerse kolorado |
האדים, הסמיק |
|
korolado adj. |
|
kulirado |
פתגמים
|
Ya vino el de la vara blanka i kolorada |
|
Il kolorado kon el vedri le va bueno (=Il kolorado kon el preto es maskara) |
|
Non tengas fiuzia en bavajadas mete mientes ! Son mentiras koloradas |
|
Guevo ke mostra puntiko de kolorado, ten tino ke el komerlo es muy defendido |
שירה קלאסית ודרמה
|
los kampos estan vestidos de sus mantos vedres i kolorados, (Rinio, 1906) |
|
Nos das los envigorantes aires las tempestas / ke los desho azer mis karas koloradas / i mi alegria es dulse komo la de fiestas / i mi korason late un kante de enamoradas (La Amerika, 1917) |
קופלאס
|
Vino blanko trusheron de Espanya, i |
ספרות תורנית
|
tierra kolorada, ke de eya se krio la sangre; (Meam Loez Bereshit) |
|
i el otro era alto i tenia un mentan de aba de Istanbul i shalvar kolorado i lo yamavan Kapisis ke kortava karne en la salana (Yede David, 1867) |
|
i en medio del mizbeah avia una senyal |
תנ"ך, משנה ומדרש
|
Polvo kolorado i polvo preto i polvo blanko i polvo verde: el kolorado es la sangre i preto es las tripas, el blanko es los guesos i los niervos, el vedre es el puerpo (P. R. Eliezer,1876) |
|
su madre asenbra lo kolorado de el kuero i karne, i sangre i kaveyos i lo preto ke en los ojos ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |
רומנים ועיתונות
|
Mientres los 25 dias del mez, las kamelias eran blankas i mientres los otros sinko dias eran koloradas. (La dam o kamelia) |
|
I tu, Ektor, ke kolor de vestido tendras kuando te vas a vestir mosketario? Kolorado... (Banyos de sangre, 1912) |
|
Si, mi kerido Andre. Nozotros abasharemos en la kaleja de las Kriaturas Koloradas, (Banyos de sangre, 1912) |
|
Ke ozadia! Mis karas devinieron koroladas de la verguensa. En esto sinti la boz de Lusi (Luz de Israel, 1985) |
|
En su esfuenyo le aparesio Djoha, asuvido en una azna blanka, vistido entero de blanko, kon una fez korolada, i detras de el una karavana de vente i sesh gameyos atados por sus garganta. (Otniel Hodja, 2002) |
|
sinyor Valker salia de la kaza del baron Rishard kon un aire triste, una sudor yelada korria de su frente, sus ojoos eran kolorados i kon sus manos azia munchos djestos (El prove doktor, Const. 1904) |
|
El la bolto en las manos i atino sinko siyos (muhures) de sera |
|
tenia un papel |
|
todo en la kamara tomo aire triste, |