אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
230560 ערך מספר
| istoria f. | סיפור; היסטוריה, דברי הימים | 
| azer istorias | לחפש ריב | 
| son istorias! | סיפורים! שטויות ובלבולי מוח! | 
| istorias de mil y una noche! | סיפורי אלף לילה ולילה! - דברים ארוכים ומשעממים | 
| estoria | 
שירה קלאסית ודרמה
| Despues ke veluntas saver la istoria (Gaon, Poezias) | 
| mas ke una oja de triste istoria. (Gaon, Poezias) | 
| siempre sus istoria - me trae konsuelo. (Gaon, Poezias) | 
| De mas, en la istoria vas a kedar membrada, onrada, alavada i mucho estimada''. ('Ha-Elion: Shimshon, 2003) | 
| de la virtud el ombre pedrio la memoria / de la santedad non kedo ke la  | 
קופלאס
| ke ya te konosko yo: pensas ke avias estorias (Toledo, Koplas de Yosef) | 
| el ke es de punta, Tevaria ansi konta, teneldo en memoria para azer istoria. (Zimrat 'ha-Arets, 1745) | 
| Por no olvidarmos esta nimistad meldamos kon amistad de la vieja istoria, tenerlo en memoria. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19) | 
| Dia de fiesta ya es de grande memoria / toda sorte de nasion eskrivio la estoria / esta grande gloria ke venimos renkontrar / fue koza de enkantar / los djurnales lo eskrivieron / munchos no se kreeron (La Amerika, 1911) | 
| Luego se eskrivio en el livro de la memoria, komo uzan los reyes ke lo yaman  | 
ספרות תורנית
| nuestra  | 
| a este propozito un sujeto istoriko renkontraremos en nuestra  | 
רומנים ועיתונות
| ma yo los eskrivo dizde oy por no revenir mas, kuando va empesar la verdadera estoria de esta mujer. (La dam o kamelia) | 
| Ay kisas en esto una utilidad por la istoria. (El Tiempo, 1924) | 
| La ultima kinzena marka para el puevlo djudio un tornante de su istoria. (La boz de Turkiye, 1948) | 
| El mas grande evenemento de nuestra istoria, (La boz de Turkiye, 1948) | 
| Antes de todo, es enteresante de saver la istoria de esta sinagoga. (Shalom, 2007) | 
| Ya savemos ke tenemos en la istoria Rahel por Situla. (Shalom, 2007) | 
| Kuando tenia sesh anyos vi en un livro sovre la shara salvaje ke se titulava ''Istorias bividas'', una manyifika pintura. (El Princhipiko, 2010) | 
| Otros mos responden para kualo mos prime meldar esta lengua espanyola de la kuala mos keremos olvidar a kavza de su mala istoria de inkvizision en espanya. A nuestra demanda si konosen el ebreo komo djudios se restan kayados (La Amerika 1910) | 
| Se akodro ke le avian kontado kuando el era bien bien chiko, la estoria de un enventador ke aviendo konstruido una maravioza makina la rompia un dia a golpes de martio, delantre la indiferensia de la djente. (Nantes, Tel Aviv 1952) | 
| Nuestros lektores ya se akodran ke en los primeros kapitolos de esta  | 
| La  | 
| Se akodro ke le avian kontado kuando el era bien bien chiko, la  | 
| La  | 
| Si examnamos al idish, ke su  |