אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
204520 ערך מספר
| gostar v. | טעם; ניסה; נהנה; הבדיל, הפלה | 
| gostar de todo lo bueno de este mundo | ליהנות ממנעמי החיים | 
| a gostar i a merkar | לקנות אחר טעימה | 
| agostar | 
פתגמים
| Los ke tienen muncha emuna non les gustan tomar kolera | 
קופלאס
| boka tienen i no gustan, no komen ni menos royen; (Toledo, Koplas de Yosef) | 
| Los neviim izo matar profetas falsas izo kitar: ''Komed i beved i gostad i no tengash miedo de Dio de Eliau'' (Koplas de Eliau, sig. 18) | 
| Non topo kualo rijir la Gresia fanatizada / kijo komer azer no ayudo a su aliada / iva ser dezmiembrada / se iva intervenir / negra ora le iva venir / a Yavan el malo / iva gostar del palo (La Amerika, 1915) | 
ספרות תורנית
| ermanos, gostash de merkar de mozotros una buena merkansia i barata? i por mi vida ke es kilipur grande! (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) | 
| kuando se engradesio un poko mas ke ainda avia gostado gostijo de pikado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) | 
רומנים ועיתונות
| Era verdamente de ver estos ninyos gostar de unas komidas ke eyos nunka pensarian komer, (La boz de oriente, 1931) | 
| El tartaro gustava muy gustozo tambien. (Banyos de sangre, 1912) | 
| Esta fue la tresera vez ke Djoha gosto la savor i el aroma del vino. (Otniel Hodja, 2002) | 
| I para dar afirmasion a estas palavras, el bebe echo otro grito i no se akayo asta ke le dieron otra vez a gostar del vino. (Otniel Hodja, 2002) | 
| A las personas mayores les gustan las sifras. (El Princhipiko, 2010) | 
| Matatia: No es chaketon! ( El chaketon va salir mas tadre). Es una nueva gazetika ke se yama ''El Djugeton''; esta gazetika kito un treato (teatro), i todo el ke lo meldo, le  | 
| Melamed: Baruh aba, senyor Matatia! Behayay ke me  |