מכון מעלה אדומים

El Instituto Maale Adumim



אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי

163890 ערך מספר

enveluntar v.

רצה, חפץ, התאווה; העניק (אלוהים) לה יכולת ללדת

veluntar

483920

שירה קלאסית ודרמה

velunta se aga todo al enkanto. (Gaon, Poezias)

i no veluntava avlar otra koza (Gaon, Poezias)

i no envelunta avlar otra koza (Gaon, Poezias)

Despues ke veluntas saver la istoria (Gaon, Poezias)

i kon el velunta ser en atamientos (Gaon, Poezias)

pues ansi velunta la fuersa suprema. (Gaon, Poezias)

ke biven de sus lazeria, segun ke anel le envelunta. (Odisea)

קופלאס

djusto i bien ordenado i envelunti de dizirlo. (Toledo, Koplas de Yosef)

Ya vee ke el sielo en mi envelunta; Mi korason a su dezeo se adjunta; (Im afes, Papo 1894)

Ke en ti envelunti mas ke todo lashon i uma: (Ketuba de la Ley)

Razon rishon envelunto para azer palasio, en presipio mando El Rey filo santo de suyo, i desho El un nekuda, sierto es aver suyo (Donme, sig 18)

'Salid de aki muntanyas vanitozas , / Dio no envelunta en vozotras gloriozas, / ermozura, altura, son vanas kozas, / dizia Dio kon an tono de rizas. (Ketuba, manus. Rodosto 1931)

lo aprezo a chilibi Yosef Mordehay / en akea semana mos izo nes el Dio Hay / presto mos apiado / ke ansi envelunto el Dio (manus. Teza, 1820)

salmeamiento se baldo, i su kovdisia mayorgaras / por enveluntar aserkamiento de su kerida i aras pasar / de su korason ansia de su alma / por bushkar amor de sus noviedades (Ermana pekenya, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

Todo el ke tiene ija donzeya, aun ke sea luna o estreya, la ke enveluntare el rey sera reina eya, por esto ke no se eskonda ninguna, no. (sova semahot, Livorno 1782)

i respondio su padre: en el Dio bivo de avrigo / ke El es ke amostrara por su alsasion el karnero / save ke todo lo ke envelunta el Dio aze / fraguaremos mi ijo oy delantre de El siya / estonses se enshashara sangrifisio i el sangrifisian (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)

ספרות תורנית

se aparavan deznudas delantre de Yosef, i nunka envelunto alevantar su ojo de la tierra. (Meam Loez Bereshit)

I envelunto, el Sh.-Yit. de kriyar al ombre kon esta makula de la orla, (Meam Loez Bereshit)

Sierto ke el poder esta en tu mano de azer lo ke tu enveluntas (Meam Loez Bereshit)

Todo lo ke enveluntas demanda de mi, i no te averguenses, ke yo te are tu gusto. (Meam Loez Bereshit)

ke ansi envelunto de kriarlos apegados uno kon otro (Meam Loez Bereshit)

Pero aki ke esta avlando por lo venidero, por el tiempo dela regmision kuando enveluntara el Todo-poderozo, alora no va ser menester ke los kapos enbezen al puevlo la kreensa en el Dio uniko sinseramente, (M''L Kantar de los Kantares,1899)

I el Sh.Yit. envelunte i meta aslaha en echas de muestras manos, Amen.(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

El apifior mos resivio kon muncho kavod, i envelunto por saver en ke sivdades es muestra estada (Shevet Yeuda, Viena 1859)

aun ke ay a El mil de miles de miles i milarias de milarias de milarias de kitot de malahe hasharet ke lo sierven i lo alavan no enveluntan sino a su alavasion de Israel (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)

תנ"ך, משנה ומדרש

Porke no enveluntas sakrifisio, ke si no, yolo daria (Biblia, Const. 1873)

Ek envoluntas la verdad en los rinyones, (Biblia, Const. 1873)

Entonses enveluntaras en los sakrifisios de djustedad, (Biblia, Const. 1873)

En alsasion, no enveluntas. (Biblia, Const. 1873)

Ke no despertesh ni agash levantar a mi amada asta ke envelunte (Biblia, Const. 1873)

Ke ansi dize el pasuk A' envelunto por su djustedad se engrandeska la ley i se enforteska. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

Envelunto el Santo Bindicho El por mereser a Israel, portanto muchiguo a eyos ley i enkomendansas (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

I me sako a la anchura, me eskapo porke envelunto en mi (Biblia, Const. 1873)

Envelunto el Santo Bindicho El por azer mereser a Israel, portanto muchiguo a eyos Ley i enkomendansas (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

Bendize, A', su aver, i envelunta la ovra de sus manos; yaga los lumbos de los ke se levantan kontra el, i de los ke le aborresen, para ke no se levanten. (Biblia, Const. 1873)

Bendize, A', su aver, i envelunta la ovra de sus manos; yaga los lumbos de los ke se levantan kontra el, i de los ke le aborresen, para ke no se levanten. (Biblia, Const. 1873)

רומנים ועיתונות

Estonses vide ke en enveluntando el Dio baruh 'hu los kaminos de la persona, es bien aventurado tambien el una tierra de angustia i apreto. (Asolado en la izla, 1881)