אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
143170 ערך מספר
| embiar v. | שלח, שיגר | 
| embiar atrás | החזיר, שלח בחזרה | 
| embiar saludes | לשלוח דרישת שלום | 
| ken m'embió? | למה לי כל זה? אין לי צורך להיות מעורב בכך! | 
| no te lo embio a dezir | אני אומר לך זאת בפנים ולא במצעות שליח | 
| ambiar v. | 
| enbiar | 
שירה קלאסית ודרמה
| en embiando a Ermes ke bien viza, matador d'Argos, (Odisea) | 
קופלאס
| I luego le enbiava a eyos al disierto; (Poema de Yosef) | 
| A ken me enbias? i luego ire i tu mandado are. El rey le dio repuesta: al ke esta en mi puerta (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| Bendicho el Dio de la Altura sienpre estuvo en su ayuda les enbio una chuma empesaron a morirsen para modre de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) | 
| Lavradjí i buen kordero kome i enbia entero i a algunos kon dinero, ke ansí es el dever. (Mandjares de Purim, sig. 18) | 
|  | 
| oid koplas del givir ke no veamos faltura / ke sienpre por el prove el muncho perkura / El de la altura / ke vaya kon el / ke lo  | 
ספרות תורנית
| I enbiaronle hahamim kon kartas diziendole: si vernas a pelear kon nos otros, non tienes ningun provecho (Ben Gorion, 1743) | 
| I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743) | 
| ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855) | 
| I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864) | 
| despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967) | 
| alos djidios ke los  | 
תנ"ך, משנה ומדרש
| I Yeoshua enbio de Shitim dos varones eskulkas sekretamente (Biblia, Const. 1873) | 
| Enbia al muchacho konmigo i nos levantaremos i iremos (Biblia, Const. 1873) | 
| Si enbiares a nuestro ermano kon nozotros, desenderemos i te kompraremos komida (Biblia, Const. 1873) | 
| Enbio de lo alto i me tomo, me sontrusho de las muchas aguas (Biblia, Const. 1873) | 
| i disho: si daras prenda asta tu enbiar, i disho: ke la prenda ke dare a ti? i disho: tu siyo i tu manto i tu vara (Biblia, Const. 1547) | 
| i enbio Yeuda a kavrito de las kavras en poder de su kompanyero (Biblia, Const. 1547) | 
| desierto tanbien a tus mensajeros ke enbiaste a mi avli por dezir (Biblia, Const. 1547) | 
| por lo ke eskondio a los mensajeros ke Yeoshua enbio para eskulkar a Yeriho (Biblia, Const. 1873) | 
| I viendo Delila ke le avia deskuvierto todo su korason,  | 
| I los mayorales de Yissahar fueron kon Devora; i Yissahar, komo Barak, fue  | 
| I respondio uno de sus siervos, i disho: tomen agora sinko kavayos de los ke kedaron, ke remanesieron en la sivdad ? i  | 
| I tomaron dos kuatriguas de kavayos; i  | 
רומנים ועיתונות
| Akuzaron a los djidios de averlos embiado para despojar el serkolio, (Vaye de los yoros, 1935) | 
| El embio ayi al emperador Charlemanye, rey de Fransia, al kual puevlos ovedesieron. (Vaye de los yoros, 1935) | 
| eyos se adjuntavan en adjunta i se demandavan a ken ian embiar akel anyo al servisio militar (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903) | 
| Estos ke resiviran repuesta de Salonik a sus telegrafos son rogados de informarmos afin de intervenir i de parte nuestra redaksion por azerles embiar ayudo imediato (La Amerika, 1917) | 
| uvo una vez ke una mujer izo traision a su marido i el governador de la siudad fue ovligado de enbiarla a otro lugar porke los judios ivan a matarla (El Tiempo, 1896) | 
| Fred uzava a  | 
| Fred uzava a  | 
| si en kavzo se deklara la gerra de  | 
| en aviendo gerra el Hedive  puedra  | 
| el ministro de la gerra es seguro ke kon los enfortesimientos ke le seran  | 
| todos los puevlos del Austro-Ungaria  | 
| los sones vokales se azen en  |