אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
131410 ערך מספר
|
doler v. |
חש כאב; חש יסורי מצפון, חש דאגה |
|
doler al meoyo |
סובל ממיגרנה (צלחית) |
|
duelen los dientes |
'כואבות השיניים''- המחיר יקר ביותר, מחוץ להישג ידינו |
|
esto me duele, akeyo me fiede |
'זה כואב וזה מסריח'' - נאמר על מי שמתלונן תמיד ואינו מרוצה |
|
kere i duele |
'רוצה אבל כואב'' - רוצה מאוד אך מהסס להשקיע את המאמץ הכרוך בכך |
|
aki me deguele, ayi me fyede |
מתלונן בלי הרף |
|
el gaste le deguele |
חושש שלא יהיה ביכולתו לשלם את הוצאותיו |
|
duele el alma/duele el korasón |
דואב הלב! (נמלא רחמים נוכח האסון/הצרה) |
|
degoler v. |
|
degueler |
|
dueler v. |
|
hueler |
פתגמים
|
A ken li dueli el dienti si va al dantis |
|
Mas duele la palavra del amigo ke la kuchiyada del enemigo |
|
Yagas untadas ya duelen ma no tanto |
|
Palos kontados no duelen |
|
No ay ken se duele mas de la ke pare |
תנ"ך, משנה ומדרש
|
le duele la kavesa – ke se le asemeje komo ke lo dieran en la karsel ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |