אוצר הלשון הספניולית (לאדינו) לדורותיה
המילון המקיף ההיסטורי
110120 ערך מספר
|
después prep. |
אחר כך, אחרי; נוסף ל- |
|
deshar para después/para mas después |
לדחות |
|
después de komer |
אחרי האוכל – נאמר בכוונה לדחות משהו/לדחות בקשה |
|
después de la muerte salud i vida |
(באירוניה:) אחר המוות תהיה לי בריא |
|
después de todo |
אחרי הכל, אחרי ככלות הכל |
|
después ke se fuyo el kavayo del ahir (t.) serrar la puerta |
לסגור את האורווה אחרי בריחת הסוס - לבוא להושיע כשמאוחר מדי |
|
ken viene después de mi ke serre la puerta |
הבא אחרי יסגור את הדלת - ביטוי לאדישות ואי אכפתיות |
|
dempués |
|
denpués |
|
despiés |
|
dispués |
|
dospués |
|
duspués |
|
enpués |
פתגמים
|
Despues de la luvia sale el sol |
|
Dospues de mi muerte, luvia i tempesta |
|
Despues de peshe, tosigo es la leche |
|
Despues de Purim, platikos |
|
El ke viene despues de mi ke serre la puerta |
|
En primero pinchate tu i despues pincha al de enfrente |
|
Despues de las kuarenta, kada dia una hohenta |
|
El meskino despues de komer le da frio |
|
Despues del kavayo fuido, serrar la puerta |
|
Al mezkino, despues de komer faze frio |
שירה קלאסית ודרמה
|
despues el desiende akudir sus pasos (Gaon, Poezias) |
|
Ma despues ke meresites ser dichozo un momento (Gaon, Poezias) |
|
despues kontinua el kon boz mas flaka: (Gaon, Poezias) |
|
Despues ael lecho dirije sus brasos (Gaon, Poezias) |
|
despues el replika kon alma trublada: (Gaon, Poezias) |
|
Despues ke veluntas saver la istoria (Gaon, Poezias) |
|
despues se englute i se despedasa (Gaon, Poezias) |
|
despues de su muerte sera rezgatado. (Gaon, Poezias) |
|
i kualo promete despues dela muerte. (Gaon, Poezias) |
קופלאס
|
despues de eskaldadas las majava peche peche (Gizados de berendjena, siglo 18) |
|
Od despues se arrepintio de averla matada (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Despues de dias i anyos Israel rikos i sanos se olvidaron de los anyos ke los sako de Misrayim el Dio de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
od despues de ser nasida todo esto se olvida sienpre eya va pedrida en los visios de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
ספרות תורנית
|
i les disho ke antes le pregunto i despues le enprezento para ke no le ariften (Meam Loez Bereshit) |
|
i despues no topa ke azer. (Meam Loez Bereshit) |
|
i si no lo pensa adelantado, despues no podra remediarse. (Meam Loez Bereshit) |
|
i despues meldar este deklaro en lugar de targum; (Meam Loez Bereshit) |
|
despues ke muere la presona, le tornan la alma dientro del puerpo i los apenan a los dos''. (Meam Loez Bereshit) |
|
ma despues los aparto en dos puerpos apartados. (Meam Loez Bereshit) |
|
i |
|
|
|
|
|
I en primero se save komo kale ke sea la koza i |
|
I |
|
I kon alma rebashada i esprito basho, i kon korason kevrado i majado, |
|
la presona se sonya kon ben adam afilu |
|
|
תנ"ך, משנה ומדרש
|
Despues de la muerte de Sara torno Avraam i la tomo a su mujer ke la avia kitado (P. R. Eliezer,1876) |
|
después de los siete dias tomaronlo e echaronlo en el forno en medio del fuego; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) |
|
i fue enpues de las palavras estas i also mujer de su senyor a sus ojos a Yosef i disho: yaze konmigo (Biblia, Const. 1547) |
|
en dia bueno se kon bien, i en dia malo ve; tambien a este a eskuentra de este izo el Dio, para ke no aye el ombre despues de el ninguna koza (Biblia, Viena 1841) |
|
I tambien el era muy ermozo de forma; i su madre lo pario despues ke Maaha pario a Avshalom. (Biblia, Const. 1873) |
|
I |
|
i |
רומנים ועיתונות
|
Despues de dos mil anyos de un espavoresiente exilo, (La boz de Turkiye, 1948) |
|
Avlaron de la kaza en primero i despues ansi pasaron a otros sujetos. (Banyos de sangre, 1912) |
|
Las nuves empesaron a kaminar mas despues en el sielo (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
|
Deke, despues kuando me izitesh venir a vuestro lado, existio siempre entre vos i mi una sorte de espartision? (Rolando i Eleonora, 1953) |
|
No pasaron ni diez minutos kuando konsentio una grande kanseria. Serro sus ojos i poko despues se durmio. (Otniel Hodja, 2002) |
|
despues de 15 o 20 dias se korta de kolor i la echan abasho (El Djugeton 1917) |
|
una despues de mediodia verso las kuatro oras estava asentado en un banko del guerto (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
a las oras kuatro despues del medio dia todas las nuves se esparesieron i el sielo entero klaro sin ninguna mancha apareseio (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
Ma sin. David, dies liras es para komer solo tres mezes, i |
|
Empiegados de la Lishka fueron maltratados mientres sus lavoro o |
|
|
|
el esprito ya meldo vuestras demandas ? |
|
el no puedra entrar ke |