ספרים וכתבי יד במכון
אבנר פרץ
1132 כותר מספר
|
כותר: ספר מנורת המאור - קושטא תקכ''ב (חסר שער ו-4 דפים ו-5 דפים בסוף) |
|
יצחק אבוהב (מח), אברהם אסא (מתר) |
|
יעקב ששון |
|
ראובן ונסים בני יונה אשכנזי |
|
קושטאנדינה (קושטא) |
|
1762 |
|
תקכ''ב |
|
[1],170 דף; 29x18 ס''מ; או''ר; בסוף שיר בלאדינו של אסא; ע''ט-ף פיוט עברי במתכונת ''מי כמוך''; אין ברומירו; ''איס טריזלאדאדו אין לאדינו פארה דאר אה אינטינדיר איל ריג'ו די לה וידה וכו''' דומה לשער מעם לועז |
|
|
|
מחבר : אבוהב, יצחק בן אברהם (הראשון). כותר-מקדים : ספר כותר : מנורת המאור המשך כותר : חברו החכם רבינו יצחק אבוהב הספרדי... איס טריזלאדאדו אין לאדינו פארה דאר אה אינטינדיר איל ריג'ו די לה וידה קי דיב'י ריג'ירסי לה פריסונה... אי איס איסקריטו קון אבלאס לאדינאדאס פארה קי טודוס לו פואידאן אינטינדירלו... לזכר עולם יהיה אותו האיש ותחשב לו צדקה... לזכות את הרבים דלא ידעי לשון חכמים... ר' יעקב ששון נ"ע... כותר נוסף : מנורת המאור. תקכ"ב מקום הוצאה : קושטאנדינה מדפיס : דפוס ראובן ונסים אשכנזי שנת הוצאה : [תקכ"ב] [1762]. פרט השנה : שנת עושה צדקה ב'כ'ל' ע'ת' תאורת : [1], קע דף. 2°. הערות : "ספר מנורת המאור חיברו החכם רבינו יצחק אבוהב הספרדי... מתורגם ללאדינו כדי ללמד את אורח החיים... וכתוב בלאדינו כדי שכולם יוכלו להבין..." תורגם על ידי ר' אברהם אסא. בסוף הספר שיר מאת המתרגם, ושמו בראשי החרוזים. השיר פותח: 'אולגה קי סי קומפלייו ליב'רו די לה אלמינארה'. תרגום שונה נדפס לאחר מכן, אזמיר תרל"ז. עיבוד של התרגום הנוכחי יצא בקוסטאנדינה תרנ"ג. אותיות רש"י. שפת מקור : עברית שותפים : אסא, אברהם בן יצחק מתרגם אישים נוספ : ששון, יעקב נושא : מוסר (תרגום) |