לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
93
רפאל אלברטי (1999-1902) |
מלח ביבשה: [אם בת קולי תמות על היבשת.]   אם בת קולי תמות על היבשת   אִם בַּת קוֹלִי תָּמוּת עַל הַיַּבֶּשֶׁת שְׂאוּהָ נָא אֶל שְׂפַת הַיָּם וְעַל הַחוֹף שָׁם הַנִּיחוּהָ.   שְׂאוּהָ נָא אֶל שְׂפַת הַיָּם, מָנוּהָ שָׁם לְקָפִּיטָנִית עַל אֳנִיַּת קְרָבוֹת צְחוֹרָה.   הוֹ בַּת קוֹלִי הַמְּעֻטֶּרֶת בְּאוֹת גְּבוּרָה לְיוֹרְדֵי יָם: עַל הַלֵּב רוֹבֵץ הָעֹגֶן עַל הָעֹגֶן יֵשׁ כּוֹכָב עַל גַּבֵּי כּוֹכָב – הָרוּחַ עַל פָּנָיו סְפִינַת מִפְרָשׂ! |
Rafael Alberti (1902-1999) |
Marinero en tierra [Si mi voz muriera en tierra.]   Si mi voz muriera en tierra   Si mi voz muriera en tierra llevadla al nivel del mar y dejadla en la ribera.   Llevadla al nivel del mar y nombradla capitana de un blanco bajel de guerra.   ¡Oh mi voz condecorada con la insignia marinera: sobre el corazón un ancla y sobre el ancla una estrella y sobre la estrella el viento y sobre el viento la vela! |
מספרדית: אבנר פרץ |