לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

94


רפאל אלברטי (1999-1902)

מלח ביבשה: [הַיָּם. הַיָּם.]

 

הַיָּם. הַיָּם.

הַיָּם, וְרַק הַיָּם!

 

לָמָּה הֲבֶאְתַּנִי, אַבָּא,

אֶל הָעִיר?

 

לָמָּה, לָמָּה עֲקַרְתַּנִי

מִן הַיָּם?

 

בַּחֲלוֹם, נַחְשׁוֹל גּוֹרְפֵנִי,

אֶת הַלֵּב מוֹשֵׁךְ הוּא, כֵּן.

לְקַחְתּוֹ עִמּוֹ רוֹצֶה הוּא.

 

לָמָּה הֲבֶאְתַּנִי, אַבָּא,

לְכָאן?

Rafael Alberti (1902-1999)

Marinero en tierra [El mar. La mar.]

 

El mar. La mar.

El mar. !Solo la mar!

 

¿Por qué me trajiste, padre,

a la ciudad?

 

¿Por qué me desenterraste

del mar?

 

En sueños, la marejada

me tira del corazón.

Se lo quisiera llevar.

 

Padre, ¿por qué me trajiste

acá?

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם