לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
307
|
אליזבת ברט בראונינג (1861-1806) |
|
              סונט 10 מתוך: סונטים מן הפורטוגלית   יָפְתָה אָמְנָם גַּם אַהֲבָה פְּשׁוּטָה וְִיָאֲתָה. וְזִיו לָאֵשׁ יֵשׁ מְלֻבָּן אִם בְּהֵיכָל תֹּאחַז, אוֹ בְּפִשְׁתָּן, שָׁוָה אִשָּׁם שֶׁל עֵשֶׂב וְשִׁטָּה:   וְאַהֲבָה, לָאֵשׁ בַּכֹּל דָּמְתָה, אֹמַר "אוֹתְךָ אֹהַב", הֱיֵה מוּכָן! כִּי חִישׁ עוֹטָה אֲנִי סוּת אַרְגָּמָן וְקַרְנֵי אוֹר יָפִיץ מִצְחִי עַתָּה   אֶל קְלַסְתֵּרְךָ. כִּי אֵין בָּאַהֲבָה שׁוּם נְמִיכוּת, גַּם אַהֲבַת אִישׁ דַּל נִכְסָף לָאֵל, בְּעֵינָיו נֶחְשְׁבָה. מַה שֶּׁאָחוּשׁ בֵּין יְצוּרִים שֶׁעַל קְהָלָם נִמְנֵיתִי הוּא כִּי אַהֲבָה לִנְסֹךְ בַּטֶּבַע עֹשֶׁר הֵן תּוּכַל. |
|
Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) |
|
              Sonnet 10 Sonnets from the Portuguese   Yet, love, mere love, is beautiful indeed And worthy of acceptation. Fire is bright, Let temple burn, or flax; an equal light Leaps in the flame from cedar-plank or weed:   And love is fire. And when I say at need I love thee...mark!...I love thee--in thy sight I stand transfigured, glorified aright, With conscience of the new rays that proceed   Out of my face toward thine. There's nothing low In love, when love the lowest: meanest creatures Who love God, God accepts while loving so. And what I feel, across the inferior features Of what I am, doth flash itself, and show How that great work of Love enhances Nature's. |
|
מאנגלית: אבנר פרץ |
|