לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
282
|
פראיי לואיס דה ליאון (1591-1527) |
|
בצאתו מן הכלא   קִנְאָה וְסֶלֶף וְרִשְׁעוּת סְגָרוּנִי כָּאן בְּתוֹךְ כִּלְאָם. מְאֻשָּׁר מְאוֹד חָכָם הַפּוֹרֵשׁ לוֹ בִּצְנִיעוּת מֵרֹעַ זֶה שֶׁל הָעוֹלָם,   לוֹ בַּיִת דַּל, וּבוֹ שֻׁלְחָן, בְּמֶרְחֲבֵי שָׂדוֹת נָאִים; בִּבְדִידוּת חַיָּיו דּוֹאִים, עַל אֱלֹהָיו לְבַד נִשְׁעָן בְּלִי לְקַנֵּא בְּלִי מְקַנְּאִים.   פראיי לואיס כתב שיר זה על כתלי התא שבו נכלא למשך חמש שנים על ידי האינקוויזיציה. |
|
Fray Luis de León (1527-1591) |
|
Al salir de la cárcel   Aquí la envidia y mentira me tuvieron encerrado. Dichoso el humilde estado del sabio que se retira de aqueste mundo malvado,   y con pobre mesa y casa, en el campo deleitoso con sólo Dios se compasa, y a solas su vida pasa, ni envidiado ni envidioso.   Fray Luis dejó esta poesía escrita en la pared de la celda donde fue encarcelado cinco años por la Inquisición. |
|
מספרדית: אבנר פרץ |
|