לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
204
אנונימי |
אוליבר קרומוול קבור הוא ומת   אוֹלִיבֶר קְרוֹמְוֶול קָבוּר הוּא וָמֵת הֶה הִי, קָבוּר הוּא וָמֵת.   תַּפּוּחַ עָנֵף עַל קִבְרוֹ שָׁם עוֹמֵד, הֶה הִי, עַל קִבְרוֹ שָׁם עוֹמֵד.   הִבְשִׁילוּ פֵּרוֹת עַל גַּבֵּי הֶעָנָף, הֶה הִי, עַל גַּבֵּי הֶעָנָף.   עָבַר שָׁם זָקֵן, אֶת הַפְּרִי הוּא קָטַף, הֶה הִי, אֶת הַפְּרִי הוּא קָטַף.   אוֹלִיבֶר קָם וּבָעַט בּוֹ כַּדָּת, הֶה הִי, הוּא בָּעַט בּוֹ כַּדָּת.   הִתְהַפֵּךְ הַזָּקֵן וְגַבּוֹ מְמֻטְמָט, הֶה הִי, וְגַבּוֹ מְמֻטְמָט.   מַרְדַּעַת עַל פְּנֵי הַמַּדָּף שֶׁבַּקִּיר, הֶה הִי, עַל מַדָּף שֶׁבַּקִּיר.   אִם תִּרְצוּ, אָז תּוּכְלוּ לְהַמְשִׁיךְ אֶת הַשִּׁיר, הֶה הִי, לְהַמְשִׁיךְ אֶת הַשִּׁיר. |
Anonymous |
Oliver Cromwell lay buried and dead   Oliver Cromwell lay buried and dead, Hee-haw, buried and dead,   There grew an old apple-tree over his head, Hee-haw, over his head.   The apples were ripe and ready to fall, Hee-haw, ready to fall,   There came an old man to gather them all, Hee-haw, gather them all.   Oliver rose and gave him a drop, Hee-haw, gave him a drop,   Which made the old man go hippety hop, Hee-haw, hippety hop.   The saddle and bridle, they lie on the shelf, Hee-haw, lie on the shelf,   If you want any more your can sing it yourself, Hee-haw, sing it yourself. |
מאנגלית: אבנר פרץ |
![]() |