לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

175


פדרו סלינאס (1951-1891)

איני זקוק לאִיִּים

 

אֵינִי זָקוּק לְאִיִּים,

אַרְמוֹן וּמִגְדָּל, כְּדֵי לִחְיוֹת.

אֵין גָּדוֹל מִן הָאֹשֶׁר

לִחְיוֹת בְּכִנּוּיֵי גּוּף!

הָסִירִי נָא מַחְלָצוֹת

וְאוֹתוֹת וּדְיוֹקְנָאוֹת;

לֹא כָּךְ אוֹהֲבֵךְ,

לְלֹא-אַתְּ מְחֻפֶּשֶׂת,

לִדְבַר-מָה מְשֻׁיֶּכֶת.

אֶרְצֵךְ זַכָּה וּבַת דְּרוֹר,

לֹא נְתוּנָה לְתִמְצוּת.

אֵדַע, כְּשֶׁאֶקְרְאֵךְ,

מִכָּל הַבְּרִיּוֹת שֶׁיֵּשׁ

בָּעוֹלָם,

רַק אַתְּ תִּהְיִי אַתְּ.

וְעֵת תִּשְׁאֲלִינִי

מִיהוּ זֶה הַקּוֹרֵא לָךְ,

מִיהוּ זֶה הַחוֹשֵׁק בָּךְ,

אֶקְבֹּר אֶת כָּל הַשֵּׁמוֹת,

הַשְּׁלָטִים, הַהִיסְטוֹרְיָה.

אֶשְׁבֹּר הַכֹּל, אֲנַפֵּץ

אֶת שֶׁעָלַי הִלְבִּישׁוּ

טֶרֶם יוֹם הִוָּלְדִי.

וּבְשׁוּבִי לְאַלְמוֹנִיּוּת

עֲרֻמָּה וְנִצְחִית

שֶׁל אֶבֶן, שֶׁל הָעוֹלָם,

אֹמַר לָךְ:

"אֲהַבְתִּיךְ, זֶה אֲנִי"

Pedro Salinas (1891-1951)

Para vivir no quiero

 

Para vivir no quiero

islas, palacios, torres.

¡Qué alegría más alta:

vivir en los pronombres!

Quítate ya los trajes,

las señas, los retratos;

yo no te quiero así,

disfrazada de otra,

hija siempre de algo.

Te quiero pura, libre,

irreductible: tú.

Sé que cuando te llame

entre todas las gentes

del mundo,

sólo tú serás tú.

Y cuando me preguntes

quién es el que te llama,

el que te quiere suya,

enterraré los nombres,

los rótulos, la historia.

Iré rompiendo todo

lo que encima me echaron

desde antes de nacer.

Y vuelto ya al anónimo

eterno del desnudo,

de la piedra, del mundo,

te diré:

«Yo te quiero, soy yo».

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם