לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
143
|
ג'יימס סטיפנס (1950-1882) |
|
היריבים   שָׁמַעְתִּי עוֹף רָן שִׁיר עַל בַּד-עֵץ עֵת יוֹם נֵעוֹר שִׁיר עַל טַל וְעַל צַפְרִיר בִּדְשָׁאִים טוֹבְלִים בְּאוֹר, אַךְ לֹא הִקְשַׁבְתִּי לוֹ, כִּי הוּא, לֹא עֲבוּרִי הִנְעִים מִזְמוֹר.   כְּלָל לֹא הִקְשַׁבְתִּי לוֹ, כִּי הוּא, לֹא עֲבוּרִי הִנְעִים מִזְמוֹר. הֵן עַל טַל וְעַל צַפְרִיר בִּדְשָׁאִים טוֹבְלִים בְּאוֹר, גַּם אֲנִי שׁוֹרַרְתִּי שִׁיר בְּרֹב נֹעַם כְּצִפּוֹר.   גַּם אֲנִי הֵיטַבְתִּי שִׁיר, בְּרֹב נֹעַם כְּצִפּוֹר, עַל אֶגְלֵי-טַל, עַל צַפְרִיר, בִּדְשָׁאִים טוֹבְלִים בְּאוֹר. לָכֵן, כְּלָל לֹא הִקְשַׁבְתִּי לוֹ כְּשֶׁשָּׁר עַל בַּד עֵת יוֹם נֵעוֹר. |
|
James Stephens (1882-1950) |
|
The Rivals   I heard a bird at dawn Singing sweetly on a tree, That the dew was on the lawn, And the wind was on the lea; But I didn't listen to him, For he didn't sing to me.   I didn't listen to him, For he didn't sing to me That the dew was on the lawn And the wind was on the lea; I was singing at the time Just as prettily as he.   I was singing all the time, Just a prettily as he, About the dew upon the lawn And the wind upon the lea; So I didn't listen to him As he sang upon a tree. |
|
מאנגלית: אבנר פרץ |
|