שאהין תורה

האפוס הפרסי-יהודי הגדול מן המאה ה-14 בעברית

בתרגומו של אבנר פרץ

 

אתר מכון מעלה אדומים גאה לארח כאן לשון יהודית אחות – הפרסית-יהודית, ולהציג כאן באמצעות ספר-אלקטרוני (מצגת שיר) חלקים נכבדים (כ-2,500 חרוזים) מן האפוס התנ"כי הענק מאת שאהין, גדול המשוררים שקמו בקרב התפוצה דוברת הניבים הפרסיים, ואחד מגדולי משוררי עם ישראל בכל הדורות. בתרגומו הרהוט, השוטף והמתנגן של דר' אבנר פרץ, המוכר לגולשי האתר בזכות תרגומיו מן הלאדינו ומלשונות אחרות, מוגשים כאן פרקים מרגשים מיצירתו אדירת הממדים של שאהין, המשורר היהודי בן המחצית הראשונה של המאה הארבע-עשרה. ראוי הוא שאהין שיתפוס מקום של כבוד בתרבותנו לצד גדולי המשוררים בני תור הזהב בספרד ושאר היוצרים הגדולים שקמו לו לעם היהודי לדורותיו.

אנו מקווים שפרסום הפרקים הללו יעורר עניין בקרב ציבור שוחרים ואולי יביא אף לכך שיימצאו גורמים ממלכתיים או פרטיים בעלי ממון שיתנו ידם להשלמת מפעל הענק של תרגום כלל יצירתו של שאהין ופרסומה בספר ייצוגי ונאה כיאה למשורר משיעור קומתו.

אתם מוזמנים לפתוח את ספר-המצגת להלן, לקרוא בו על המשורר ושירתו, להאזין לקריאה אמנותית בליווי מוסיקלי מתוך התרגום העברי, ולקרוא בעצמכם בטורי-הזהב-המחורזים ללא פגם של המשורר הגדול הזה.

שאהין תורה – מצגת