לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

330


אמילי דיקינסון (1886-1830)

סירה היתה זו, זעירה

 

סִירָה הָיְתָה זוֹ, זְעִירָה,

שֶׁבַּמִּפְרָץ הִדְּסָה!

וְיָם הָיָה זֶה גֵּא וָעַז

אֲשֶׁר אוֹתָהּ נָשָׂא!

 

מִין גַּל הָיָה זֶה, כֹּה חַמְדָן

בַּחוֹף אוֹתָהּ לָכַד –

כְּלָל לֹא שִׁעֵר מִפְרָשׂ הָדוּר

שֶׁסִּירָתִי תֹּאבַד!

Emily Dickinson (1830 – 1886)

'Twas such a little—little boat

 

'Twas such a little—little boat

That toddled down the bay!

'Twas such a gallant—gallant sea

That beckoned it away!

 

'Twas such a greedy, greedy wave

That licked it from the Coast—

Nor ever guessed the stately sails

My little craft was lost!

מאנגלית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם