The Folktale
Stith Thompson
Speaking bird. Type 516; *Cox 527 – 9; Penzer I 48; Dickson Valentine and Orson 51 n. 60; Tobler Epiphanie der Seele 53; *Fb "fugl"; Krappe Hispanic Review I (1933) 67ff.; Irish myth: Cross; Breton: Sébillot Incidents s.v. "oiseau". – Arabian: Burton III 126n, 129ff., SV 300; Bloomfield On Talking Birds in Hindu Fiction (Festschrift für Ernst Windisch) 349ff.; India: *Thompson-Balys; Chinese: Graham; Missouri-French: Carrière; Jewish: Neuman; Africa: Bouveignes 109, (Upoto): Einstein 137, (Duala): Lederbogen V 139. – Cf. Type 720 (BP I 412).   A1904. Oldest bird. B122.2. Birds as reporters of sights and sounds. B131. Bird of truth. B172. Magic bird. B251.3. Birds in otherworld sing religious songs. B450. Helpful bird. D2006.1.3. Forgotten fiancée reawakens husband's memory by having doves converse. H1331.1.4. Quest for speaking bird. |
Part Two The Folktale from Ireland to India IV – The Folktale in Ancient Literature 3. Ancient Greek |
From ancient Greece we have an abundance of literary records of almost every kind, but not a single attempt to preserve for us an authentic folktale as known and told by the ordinary Greek. The situation is much the same as with Biblical tradition: [437] there is much evidence of the presence of many of our best-known folktale motifs and sometimes indication that many of the more elaborate narratives were known in much the form familiar to us in present-day folklore. But both in the Bible and in Greek literature these narratives are lifted from their natural homely surroundings and are made to serve the purposes sometimes of the writer of sacred books, sometimes of the epic poet, and sometimes even of the dramatist. From casual references scattered throughout Greek literature we may be sure that something very close to the folktale as known among the peasantry of modern Europe was a part of the entertainment not only of children but of adults. [438] They are frequently spoken of as "old wives' tales," and as filled with all kinds of marvels, including a large array of frightful animals and ogres. Much more about the real nature of the ancient Greek folktales can be inferred from the way in which they are handled in Greek literature. In spite of the fact that they are often adapted to an entirely different literary medium, it is frequently easy to recognize close analogies to modern folk tales. [439] Sometimes, of course, the literary form may be the original from which a modern folktale has been developed, but a thorough study of the individual cases tends to show that normally the story as it appears in Greek literature is merely the adaptation of a popular Greek form of a folktale already well established in the world. [440] There is much folktale material in Homer. Besides the Polyphemus episode, the whole series of adventures which Odysseus relates to the Phaeacians is laid in a world of wonders characteristic of the popular tale. Such are the [p. 279] harpies ( In the myths which arose around the figure of Heracles we have many analogies to modern tales of the deeds of the strong man ( |
[437] Many of these Biblical traditions have already been mentioned: The Garden of Eden, The Flood, and various explanatory legends (pp. 235ff.), Ruth, Susanna, Daniel, Jonah, Solomon, Moses, and Joseph (pp. 266ff.). For the Apocryphal story of Tobit, see [438] Ample evidence on this point has been assembled; see Bolte-Polívka, IV, 41ff. [439] In his Griechische und albanesische Märchen (Leipzig, 1864), von Hahn classifies modern folktales on the basis of their resemblance to ancient Greek myths. The comparisons are often interesting, but the kind of direct relationship which he assumes is in most cases certainly not actual. [440] Mention has already been made of the story of Oedipus ( [441] The Legend of Perseus. [442] See Apollonius Rhodius, Argonautica. [443] We have here an analogue not only to the Christopher story ( [444] Cf. [445] For a good discussion of these relations, see Sven Liljeblad, "Argonauterna och sagorna om flykten från trollet," Saga och Sed, 1935, pp. 29 ff. [446] For a good discussion of this motif, see Bolte-Polívka, III, 368. [447] See Bolte-Polívka, IV, 113 ff. [448] For these, see pp. 265f., above. [449] For the literary fable, see p. 218, above. |
Types: 123, 507B, 513, 514, 650, 931, 950 |
Motifs B52, B53, B211.3, D1365.1.1, F81, F535.5.1, G263.1, G311, G530.2, K978, K1811, K2111, T68 |