The Folktale
Stith Thompson
Part Two The Folktale from Ireland to India III – The Simple Tale 2. Animal tales C. Other Literary Relations |
In addition to the fable collections and the medieval animal cycle, several other important groups of literary works have told animal tales that are also known in popular tradition. The collection of Buddhist tales known as the Jātaka, [347] the long series of books of exempla or illustrative stories told by the medieval priests, [348] and the extensive work of the composers of new fables in the Renaissance [349] are the three most important of these. [p. 225] Mention has already been made of the fact that the story of the fox who succeeds in stealing the young magpies appears originally in the Panchatantra. It later received literary treatment in the Reynard cycle and in Hans Sachs. Alongside this purely artistic tale, and doubtless influenced by it, there developed a folktale well known in northern and eastern Europe. In this story ( Rather popular from Germany eastward is the story of the old dog as the rescuer of the child ( The medieval collections of exempla did not usually contain many animal tales except those already made familiar by fable books. One animal story, however, which seems from its distribution and general history to be essentially an oral tradition ( Appearing first in the Jātaka and then spreading prodigiously as an oral tale is the story of the Tarbaby ( In his second folktale monograph Kaarle Krohn discusses stories involving a man and a fox. [352] One of them is a definitely literary fable, The Ungrateful Serpent Returned to Captivity ( Almost all of the animal anecdotes thus far discussed have shown some kind of literary relationship. [353] But for animal tales there has also been a vigorous oral tradition not dependent upon literary works either as origin or as modes of dissemination. A thorough account of these purely folk stories, even in the European and Asiatic areas, would be extremely tedious, since almost every country has developed a large number of them which have not been taken over into other lands. A cursory examination of The Types of the Folk-Tale (especially pages 22 to 43 and 214 to 220) and of the various folktale surveys [354] will show these local tales for a number of different countries. They are particularly frequent in the Baltic states and in Russia. [p. 227] Besides these stories of very limited distribution, there remain a number of traditional oral tales which have gained currency over a larger area. The story told in Grimm of The She-fox's Suitors ( Two fable-like oral tales have their greatest popularity in Scandinavia and the Baltic countries. The Norwegians are especially fond of telling how the mouse, in order to placate the cat, tells her a story. The cat answers, "Even so, I eat you up" ( Tales of the way in which a small and weak animal overcomes a very large one occur in many parts of the world. There is probably no connection between the numerous African anecdotes of this kind and the story of The Titmouse and the Bear ( Mention may also be made at this place of a story obviously related to the cumulative tales soon to be discussed. In this story of The Lying Goat ( Some of the most interesting of animal tales are sometimes not told as simple stories but may have attached to them some explanation accounting for the form or present habits of the animal. If the main purpose of such tales is this explanation, we usually consider them as origin tales, of which, as we shall see, [355] there are a large number in every country. But in some of the stories the explanatory element seems to be quite secondary to the interest of the tale itself. Such is the account of the animals as road-builders ( The fox acts as overseer and punishes the lazy animals. The various kinds of punishment which he gives them accounts for some feature in the present day descendant of that animal. This tale is very popular in Finland and is also widely known in Africa, and has been reported from the American Indians of the southeastern United States. [356] Animals sometimes obtain another's characteristics by failing to return things which they have borrowed. Thus the nightingale and the blindworm used each to have one eye. The nightingale borrowed the blindworm's and refused to return it, so that she now has two and the blindworm none. The latter is always on a tree where the nightingale has her nest and in revenge bores holes in the nightingale's eggs ( Two other tales of birds are apparently confined to Scandinavia and the Baltic countries. In the first ( Generally speaking, fish have not interested taletellers very much, though the wonder tale contains magic fishes, and the Munchausen [357] cycle has large exaggerations about great catches of fish. One origin tale ( When one considers all the kinds of animal tales current in the folklore of Europe and Asia, he will be impressed by the great variety of anecdotes which have been attached to animal heroes. This variety proceeds not only from the interest in the nature and qualities of actual animals, but also from the inveterate habit of making up animal tales which is common to the story-tellers of all lands. Animal stories look for their origin, therefore, not only to continuing invention stimulated by animal life, but to artistic activity extending in range from the skillful taletellers of primitive tribes to the cultivated composers of the Hindu, the classical, and the medieval fables. [p. 229] |
[347] These tales are said to consist of adventures in the former lives of the Buddha. The best introduction is to be found in Cowell's The Jātaka; the corresponding Chinese collection of Jātaka tales is found in Chavannes' 500 contes. [348] The best general introduction to exemplum literature is Welter, L'Exemplum. See also Gesta Romanorum and Crane, Jacques de Vitry. [349] The most important of the Renaissance fabulists was Steinhöwel, who brought together a great mass of fables from all sources; see H. Steinhöwel, Aesop (ed. H. Oesterley, Tubingen, 1873). Some fables are also included in Johannes Pauli's Schimpf und Ernst of the early sixteenth century. [350] This tale is frequently told of the turtle or crayfish who begs not to be drowned ( [351] Journal of American Folklore, XLIII, 129-209 and LVI, 31ff. [352] Mann und Fuchs. [353] Of the tales discussed in Krohn's Bär (Wolf) und Fuchs (see pp. 219ff., above) the following types apparently do not have literary relationships: [354] For a list of these surveys, see p. 419, below. [355] For a discussion of these origin tales, see pp. 303ff., 310ff., below. [356] For a detailed analysis of this tale, see [357] For the magic fish, see |
Types: 3, 5, 7, 8, 21, 37, 43, 47A, 55, 56A, 65, 101, 102, 111, 120, 122B, 154, 155, 175, 212, 228, 234, 235, 236, 240, 252, 1310 |
Motifs A2233, B175, K581.1 |