The Folktale
Stith Thompson
Part Two The Folktale from Ireland to India II – The Complex Tale 11. Realistic tales A. Cleverness 1. Princess Won by Cleverness |
One of the most usual situations in folktales is the contest for the hand of a princess. In the wonder tales the hero normally succeeds in this competition through some marvelous help or through some supernatural power of his own. [236] But quite as interesting are those stories in which his success depends upon his quickness of wit. We have already noticed the tale in which the princess is to be given to the man who can make her speak ( The first of these is the tale of Dungbeetle ( This story appeared in Basile's Pentamerone and most versions conform rather closely to his telling of the tale. It seems to be known in all parts of Europe, but is not popular in any. It has also been reported from the Nuba of east Africa. The closely related story, "All Stick Together" ( The tale has a way of adapting motifs from other stories, so that all kinds of contacts with material familiar elsewhere are noticeable as one moves from version to version. [239] The sticking together of the people as punishment for meddling appears in many other connections, particularly in a fifteenth century English poem, "The Tale of the Basyn." [240] As for the folktale, it is popular all over Europe, and several versions are known from the Near East. The French have brought it to Canada and from them it has passed on to at least four of the eastern American Indian tribes. Several of the tales already reviewed have shown the hero winning the princess through the help of his magic objects. The story known as The Rabbit-herd ( The characteristic trait in this story seems not to be the magic pipe so much as the hero's use of blackmail to gain his point at the end. For that reason, the story is frequently known as The Sack of Lies, or something similar. It is rather popular all the way from Iceland to the Caucasus, more than two hundred versions having already been noted. Sporadic variants have been collected on the Gold Coast of Africa, in the Philippines, from Cape Verde Islanders in Massachusetts, and very recently from persons of English stock in Virginia. Its general distribution would seem to indicate that it is essentially a European, rather than an Oriental tale. The princess as a prize for correct guessing is the principal feature of The Louse-Skin ( As an autonomous story, we find it here and there all over Europe, whence it has been carried to Indonesia and the Philippines. Within Europe, the overwhelming majority of the variants are from four east Baltic countries. In other parts of Europe, the tale is more likely to serve merely as an introduction to Cupid and Psyche ( A tale very closely related to the last two, since in part it is like one, and in part like the other, is The Birthmarks of the Princess ( In spite of its appearance as being a mere concoction of two other tales, this narrative as a whole is told all over Europe and has been carried to Virginia. There seem to be no older literary versions, so that its development probably belongs to the authentic folklore of the European continent. Three of the tales concerned with the winning of a princess place her in an open contest of wits with the hero. [242] The first is The Princess who Cannot Solve the Riddle ( In comparison to the other stories of wit contests with the princess, this has the widest distribution as an oral narrative and the most extensive literary history. The general theme of the winning of a bride through the giving or solving of a riddle goes back at least to the Greek romances and recurs in medieval collections. As a part of folklore, the tale is current from Iceland and the British Isles to Russia, and it has been carried abroad frequently: to central Africa and to North and South America, through Spanish, Portuguese, French, and Negro settlers. The tale may well have intimate Oriental relations, because of the great interest eastern story-tellers have in all kinds of riddles and other displays of wit. [243] In another tale of this group, The Hero Forces the Princess to Say "That is a Lie" ( Though this tale appears to have no literary history, it is scattered rather evenly over Europe as an oral story, and it is found in single versions in Indonesia, North and Central Africa, and in the British tradition of Virginia and the French of Missouri. The distribution in Europe shows the tale unusually popular in Ireland and Scandinavia, though only a detailed analysis of the versions would indicate where the story originated and what has been its history. In The Hero Catches the Princess with her Own Words ( The last half of this tale frequently appears independently, namely, the play upon the word "No." [245] The whole story appears in a Middle High German poem and later was used both in French poetry and in the English ballads. As a part of folklore, it is most popular in states around the Baltic, though it is known in all parts of Europe. In America it has been brought by the French to the Ojibwa Indians, by the Spanish to the Zuñi, to Massachusetts by Cape Verde Island Portuguese-speaking Negroes, and to Jamaica by Negroes from Africa. The tale does not appear to be known in Asia. There are, of course, other tricks by which story-tellers have imagined their lowly heroes as winners of the much desired princess. [246] One of them, The Golden Ram ( In spite of the suggestion of the Trojan horse and of boxes and trunks hiding lovers familiar to literary stories of the Middle Ages, this tale in its present form seems to be an oral development. Its distribution is by no means uniform in Europe, where ninety percent of the versions have been found within Finland, either among the Finnish or the Swedish inhabitants. It seems to have some popularity in Italy and it has been learned, presumably from the French, by the Maliseet Indians of New Brunswick. In this whole group of tales in which the princess is won by cleverness there is a mixture of motivation. Sometimes the taleteller seems really interested in the romantic aspects of the story, the lowly youth winning the lady of his desire, but most often this is subordinated to the desire to see a sharp contest of wits won by a man against what seems to be overwhelming odds. |
[236] For a detailed discussion of such suitor contests, see [237] All these motifs have been met before. For the help of the three animals, see [238] Versions having this latter trait have suffered confusion with The Extraordinary Companions ( [239] For a good discussion of these relationships, see Bolte-Polívka, II, 40f. The material on this tale is well summarized there, where, presumably, the results of Polívka's special study are given. Unfortunately, I have not been able to consult this work: G. Polívka, Pohádkoslovné studie (Praha, 1904), pp. 67-106. [240] See Hazlitt, Remains of Early Popular Poetry (London, 1866), IV, 42. The poem has been frequently reprinted. [241] For the guessing or finding out of the nature or cause of a mystery, see The Danced-out Shoes ( [242] For direct contests between the princess and her suitor (racing, wrestling, overcoming in strength), see [243] For a discussion of these relationships, see Bolte-Polívka, I, 197. [244] For exaggerations of this kind, see [245] For a good discussion of this motif, see K. Nyrop, Nej: et Motivs Historic (København, 1891). [246] Some of these have only local distribution, though they may be very popular in a single area. An example is the tale listed as |
Types: 306, 425B, 500, 513, 554, 555, 559, 564, 569, 570, 571, 592, 621, 850, 851, 852, 853, 854, 900, 945, 955 |
Motifs H331, H332.1, H335, X900-X1045 |