למכון מעלה אדומים

לרשימה הכללית

לדף הקטלוג הראשי


ספרים וכתבי יד במכון
אבנר פרץ

לכותר הבא

לכותר הקודם

106 כותר מספר


כותר: איל קונדי די מונטי קריסטו ב'ולום 1 - 3 (מתוך 6)

מחבר:

אלכסנדר דומא

הוצאה/מביא לבית הדפוס:

העיתון לה ב'ארה

דפוס:

[דפוס העיתון לה ב'ארה]

מקום ההוצאה:

[ניו יורק]

שנה:

1930#

שנה עברית:

תר''ץ#

הערות ביבליוגרפיות (אבנר פרץ):

חלק ראשון: 1 - 112 עמ'

חלק שני: 113 - 208 עמ'

חלק שלישי: 209 - 264 עמ' (חסר בסוף)

מחבר: דימה, אלכסנדר (האב). ‬

‫כותר: איל קונדי די מונטי קריסטו ‬

המשך כותר: [מאת אלכסנדר דימה (האב)]. (טריזלאדאדו פור איל אידיטור אלבירטו לוי). ב'ולום 1-6. ‬

‫מקום הוצאה: (נוייורק) ‬

‫‫מוציא לאור: (העיתון לה ב'ארה) ‬

מדפיס: [דפוס העיתון לה ב'ארה?] ‬

‫שנת הוצאה: [תר"ץ ‬

‫ 1930, בערך]. ‬

‫תאורת: 659 עמ'. 8°. ‬

‫הערות: "הרוזן ממונטה קריסטו (מתורגם על ידי העורך [של העיתון לה ב'ארה] אלברטו לוי)". בלאדינו. ‬

‫ נדפס בלא שער? ‬

‫ תורגם מצרפתית, ברובו על ידי שמואל סעדי הלוי, ונדפס בלאדינו לראשונה בסאלוניקו תרס"ב. שמו של הלוי נשמט מההוצאה הנוכחית. ‬

‫ התרגום של שני הפרקים הראשונים בהוצאה הנוכחית (עמ' 1-16) שונה מתרגומו של הלוי. יתכן שאלברטו לוי התחיל בתרגום חדש ובמהלך העבודה אימץ את תרגומו של שמואל הלוי. ‬ ‫ קולופון (עמ' 659): "פובליקאדו פור איל ז'ורנאל 'לה ב'ארה' די נוייורק. טריזלאדאדו פור איל אידיטור אלבירטו לוי". ‬

‫ אותיות מרובעות בלתי מנוקדות. ‬

‫שפת מקור: צרפתית ‬

שותפים: אשכנזי, שמואל בן סעדי הלוי מתרגם ‬

‫ לוי, אלברטו מתרגם ‬

‫נושא: סיפורת מודרנית (תרגום) ‬

לכותר הבא

לכותר הקודם