למכון מעלה אדומים

לרשימה הכללית

לדף הקטלוג הראשי


ספרים וכתבי יד במכון
אבנר פרץ

לכותר הבא

לכותר הקודם

1030 כותר מספר


כותר: ספר הברית [ח''א] - שלוניקי תר''ז (עותק 2, חסרים דפים קכ''ג-קע''ז)

מחבר:

[פנחס אליהו בן מאיר]

הוצאה/מביא לבית הדפוס:

ע''י הפועלים שבתי אלאלוף והר' יצחק ג'אחון

דפוס:

מקום ההוצאה:

[שאלוניקי]

שנה:

1847

שנה עברית:

התר''ז

הערות ביבליוגרפיות (אבנר פרץ):

מחבר ‬ :‫ הורוויץ, פינחס אליהו בן מאיר. ‬

‫ כותר ‬ :‫ ספר הברית ‬

‫ המשך כותר ‬ :‫ אי איס איל קונפלידו, קי איל רב פוז'ו אין איסטי ספר הברית סיגונדו קי לו איסטאנפו אין אנייו די סינקו מיל אי קיניינטוס אי סיסינטה אי סייטי... נדפס באותיות ווין. [1-2] ‬

‫ מקום הוצאה ‬ :‫ [שלוניקי] ‬

‫ מדפיס ‬ :‫ חסר שם מדפיס ‬

‫ שנת הוצאה ‬ :‫ תר"ז ‬

[1847].

‫ תאורת ‬ :‫ כב, קעח; קצח דף. 8°. ‬

‫ הערות ‬ :‫ "ספר הברית", מתורגם ללאדינו. בהוצאה הנוכחית נדפס רק החלק הראשון של החיבור, בשני כרכים. ‬

‫ בטופס שלפנינו אין שער לכרך ב, ולא ברור אם כך יצא לאור. ‬

‫ לדברי ר' רפאל בנבנישתי בהקדמת הספר "ברכה המשולשת", [שלוניקי] תרמ"א, שכלל גם הוא פרקים מתוך "ספר הברית", המתרגם הוא ר' אברהם בן בנבנישתי גאטינייו בעל ספר "צל הכסף". ‬

‫ בשולי השער: "ע"י הפועלים... שבתי אלאלוף והר' יצחק ג'אחון". ‬

‫ דף קע,ב: התנצלות המתרגם על שחילק את החלק הראשון לשני כרכים, למרות שהמחבר בהקדמתו השניה מזהיר שאין לעשות כן. ‬

‫ דף קעא,א: המתרגם מודיע שעד סוף פרק יא דילג על ענייני הקבלה, אך לאחר שראה את אזהרת המחבר בהקדמתו השניה החל להדפיס עניינים אלה, אך בעברית, כבמקור. ‬

‫ דף קעא-קעה,א: השלמות של העניינים הקבליים שנשמטו (עד פרק יא). ‬

‫ דף קעה עד הסוף: השלמות והוספות מתוך הוצאת ברין תקס"ז. בדף קעה,א מודיע המתרגם שעד דף מד עשה שימוש בהוצאת ברין תקנ"ז (ההוצאה הראשונה). ‬

‫ שפת מקור ‬ :‫ עברית ‬

‫ שותפים ‬ :‫ גאטינייו, אברהם בן בנבנישתי מירקאדו מתרגם ‬

‫ אישים נוספ ‬ :‫ אלאלוף, שבתי ‬

‫ ג'אחון, יצחק ‬

‫ בנבנישתי, רפאל ‬

‫ נושא ‬ :‫ מדעים (תרגום)

לכותר הבא

לכותר הקודם