למכון מעלה אדומים

לרשימה הכללית

לדף הקטלוג הראשי


ספרים וכתבי יד במכון
אבנר פרץ

לכותר הבא

לכותר הקודם

52 כותר מספר


כותר: איל טימפלו די אמור סיגונדו ב'ולום'טריסירה אי קואטרינה פארטי

מחבר:

איזאק גבאי - מתר'

הוצאה/מביא לבית הדפוס:

בנימין ב' יוסף

דפוס:

שימס

מקום ההוצאה:

קונסטאנטינופלה (קושטא)

שנה:

1924

שנה עברית:

תרפ''ד

הערות ביבליוגרפיות (אבנר פרץ):

384 עמ' ח''ב עמ' 227 - 384 (חסר דף אחרון)

מפתחות:

4

יערי-קטלוג:

476

יערי-קושטא:

יערי-אזמיר:

לבל-בלג:

ש. הלוי:

רומירו-קופ:

שורצולד:

וינוגרד:

גולדמן:

יודלוב:

גאון-עת:

אלבוחר:

מסדרים.פוע:

מפעל הביבליוגרפיה:

כותר אחיד: איל טימפלו די אמור . ‬

‫כותר: איל טימפלו די אמור ‬

המשך כותר: טריזלאד'ו דיל פ'ראנסיס פור... איזאק גאבאיי[!], דיריקטור דיל ז'ורנאל איל טיליגראפ'ו. ב'ולום []1-2. ‬

‫כותר נוסף: איל פאלאסייו די לוס אמוריס ‬

‫מקום הוצאה: קונסטאנטינופלה ‬

‫‫מוציא לאור: בנימין ב' יוסף ‬

מדפיס: דפוס העיתון איל ז'ודייו ‬

‫שנת הוצאה: תרפ"ד ‬

[1924].

‫תאורת: 384 עמ'. 16°. ‬

‫הערות: "מקדש האהבה. מתורגם מצרפתית על ידי איזאק גבאי". בלאדינו. ‬

‫ יצא לאור בהמשכים: 24 חוברות, 16 עמ' בכל חוברת. ‬

‫ עמ' 225: "סיגונדו ב'ולום" (כרך שני). ‬

‫ הסיפור בארבעה חלקים: חלק א עד עמ' 124, חלק ב עד עמ' 224, חלק ג עד עמ' 310. ‬

‫ נדפס קודם לכן כפולייטון בעיתון "איל טיליגראפ'ו", שנה [44], תרפ"א. ‬

‫ הספר נדפס מחדש בשם "איל פאלאסייו די לוס אמוריס", סאלוניקו תרפ"ו, ושם נאמר שתורגם על ידי ז'אן פ'לוריאן. לאמיתו של דבר נראה שגבאי הוא מתרגם הספר. ‬

‫ אותיות רש"י. ‬

‫שפת מקור: צרפתית ‬

שותפים: גבאי, איזאק בן יחזקאל מתרגם ‬

‫נושא: סיפורת מודרנית (תרגום) ‬

לכותר הבא

לכותר הקודם