ספרים וכתבי יד במכון
אבנר פרץ
1311 כותר מספר
|
כותר: פזמונים לשיר ולשבח לה' בימי מועדי קדש ... (צילום של דפוס ליתוגרפי) |
|
יוסף ב''ר אליהו חאוילייו |
|
|
|
ליתוגרפיה |
|
שאראיי (סארייבו) |
|
1901 |
|
תרס''א |
|
8 דף; אין שער מיוחד; מאסף משה ש. פסח מוולוס; ציון המקום והשנה עפ''י וינוגרד; ראה גם בסו ספ' הקונגרס מס' 194 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
754 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
כותר אחיד : תפילות. פיוטים. . כותר : פזמונים המשך כותר : לשיר ולשבח לה' בימי מועדי קדש וביום שמחת תורה ולכבוד חתן וכלה וסעודת מצוה... ע"י ... יוסף בלא"א... אליהו חאוילייו... מקום הוצאה : שאראי מדפיס : חסר שם מדפיס שנת הוצאה : תרס"א [1901]. תאורת : 99, [4] עמ'. 8°. הערות : דפוס-אבן. שירים למועדי ישראל ולכבוד אישים ואירועים שונים. רוב השירים בעברית ובלאדינו ומיעוטם בארמית. חלק מהשירים רב-לשוניים: תערובת של עברית, לאדינו, תורכית וסרבית. קובץ השירים הנוכחי הוא הרחבה של הקובץ "שירי ה'" שפירסם חאביליו בשנת תרמ"ו. בין היתר נוסף כאן קובץ שירים בלאדינו. בין מחברי השירים: מסעוד ארוח, מנחם אשר, בנימין דאנון, שמשון חאביליו, דוד אהרון בן חסין, חזקיה שמואל בכור טאריקה, שלמה כהן, אהרון עזריאל, יצחק פרחי, אברהם רומאנו, שלמה רוסו, דניאל שלום והושע בן מנחם שלום (מאברהם רומאנו ויהושע שלום נדפסו יותר מחמש שירים כל אחד). בין השירים בעברית שירים לכבוד הנוסעים לארץ ישראל, לברית מילה, לזבד הבת, לכבוד הלבשת ילדי התלמוד תורה, ועוד. כולל גם שירים לכבוד הרב משה דאנון, על נס ההצלה שנעשה בזמנו, שיר לעליה לקברו ועוד. עמ 17-18: "ליום ד' חשוון, זכרון לבני ישראל מעירנו שאראי יע"א, בשנת ש'ע'ר'י' רחמים [תק"ף]". שיר על הצלת יהודי סאראייבו מעריצותו של השליט "רושדי פאשה". עמ' 42: שיר דו-לשוני, עברית ותורכית (באותיות עבריות). סימן אליעזר. הבית הראשון: "אדון עולם ישועתי, סאגליק סינדין שאלתי, לך אשאל ולבי מר, מיג'אלים קאלמארי טימאר. אוצר השירה והפיוט, א, עמ' 30, מס' 595. עמ' 42-43: שיר רב-לשוני, עברית, לאדינו, תורכית וסרבית (הכל באותיות עבריות). סימן מתתיה. הבית הראשון: "מי כמוך נאדר בכל דר ודר, אטו איז'ו קיסטו מירה די איודאר, נאזאר איילי אוגלום ג'יקיר בוקאדאר, זאשטו ג'יניש טאקו נאשי גוספודאר". עמ' 43-44: שיר רב-לשוני, עברית, לאדינו ותורכית (באותיות עבריות). הבית הראשון: "מרום אלי ממתקוממי, אב'וס ייאמו ריספונדימי, סין יירטין בו אילימי, בנה את בית אולמי". עמ' 55 ואילך: קובץ שירים בלאדינו בנושאים שונים: מוסר, מועדי ישראל (חנוכה, פסח, שבת וכו'), לברית מילה, לכבוד אישי התנ"ך (אברהם, יצחק, משה, חנה אשת אלקנה), לכבוד ירושלים, על הגאולה ועוד. חלק מן השירים פורסמו קודם לכן בספרים שונים. עמ' 60-61: שיר למלאות חמישים שנות מלכותו של הקיסר פראנץ יוזף ביום 2 בדצמבר 1898. בעברית ובסרבית (באותיות לאטיניות), עמוד מול עמוד. אותיות מרובעות מנוקדות. השירים בלאדינו ב"סוליטריאו" (כתב ספרדי קורסיבי). ספרייה : הקהילה היהודית בסאראייבו (מיקרופילם) שותפים : דאנון, משה (אודות) חאבילייו, יוסף בן אליהו. רומאנו, אברהם מירקאדו בן יעקב. שלום, יהושע בן מנחם. פראנץ יוזף הראשון, קיסר אוסטריה (אודות אישים נוספ : ארוח, מסעוד דאנון, בנימין חאוילייו, שמשון שלום, דניאל רוסו, שלמה אשר, מנחם חסין, אהרן בן דוד ן' כהן, שלמה טאריקה, חזקיה שמואל פרחי, יצחק עזריאל, אהרן נושא : פיוט (מקור) פיוט (תרגום) |