לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

60


פדריקו גרסיה לורקה (1936-1898)

ערב

        הֶהָיְתָה זֹאת לוּסִיָּה

        וְרַגְלֶיהָ בְּמֵי הַפֶּלֶג?

 

שָׁלוֹשׁ צַפְצָפוֹת אַדִּירוֹת

וְכוֹכָב אֶחָד בָּרָקִיעַ.

 

הַדְּמָמָה נְשׁוּכַת

צְפַרְדֵּעִים דּוֹמָה

לְבַד מַלְמָלָה

עִם נְקֻדּוֹת יֶרֶק.

 

בַּנָּהָר,

אִילָן כָּמוּשׁ

בְּעִגּוּלִים הֶרְכֶּזִיִּים

פּוֹרֵחַ.

 

וַאֲנִי עַל הַמַּיִם הוֹגֶה

בַּשְּׁחַרְחֹרֶת מִגְּרָנָדָה.

Federico Garcia Lorca (1898-1936)

Tarde

        ¿Estaba mi Lucía

        con los pies en el arroyo?

 

Tres álamos inmensos

y una estrella.

 

El silencio mordido

por las ranas, semeja

una gasa pintada

con lunaritos verdes.

 

En el río,

un árbol seco,

ha florecido en círculos

concéntricos.

 

Y he soñado sobre las aguas

a la morenita de Granada.

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם