לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

392


מנואל גונזלס דה פראדה (1918-1844)

טריאולט

 

אָמְרוּ לִי עֵינֵי הַלִּילָךְ שֶׁלָּךְ "כֵּן",

אָמְרוּ לִי שִׂפְתֵי הַוְּרָדִים שֶׁלָּךְ "לֹא",

רָאוּנִי גּוֹוֵעַ מוּלֵךְ, הַמִּסְכֵּן –

אָמְרוּ לִי עֵינֵי הַלִּילָךְ שֶׁלָּךְ "כֵּן".

 

שְׁטָפַנִי אָז שַׁחַר בְּנֹגַהּ רוֹנֵן,

אַךְ לַיִל קוֹדֵר שׁוּב פָּרַשׂ אֶת אָפְלוֹ:

אָמְרוּ לִי עֵינֵי הַלִּילָךְ שֶׁלָּךְ "כֵּן",

אָמְרוּ לִי שִׂפְתֵי הַוְּרָדִים שֶׁלָּךְ "לֹא".

Manuel González Prada (1844-1918)

Triolet

 

Tus ojos de lirio dijeron que si,

Tus labios de rosa dijeron que no.

Al verme a tu lado, muriendo por ti,

Tus ojos de lirio dijeron que si.

 

Auroras de gozo rayaron en mi;

Mas pronto la noche de luto volvió:

Tus ojos de lirio dijeron que si,

Tus labios de rosa dijeron que no.

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם