לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ
258
אנטוניאה אלברט (קרואטיה 1901 – גרמניה 1992) |
האשה הלבנה   נִצֶּבֶת עַל גִּבְעָה. עֵינֶיהָ מְשׁוֹטְטוֹת שָׁמָּה – וּבַחֲזָרָה, בְּדֶרֶךְ זוֹ – בְּדֶרֶךְ אַחֶרֶת ... אֲבוֹי! אַף לֹא אֶחָד! אַף לֹא אֶחָד! לְלֹא מֶטָמוֹרְפוֹזָה נוֹתֶרֶת בִּבְתוּלֶיהָ. |
Antonija Albert (Croatia 1901 – Germany 1992) |
La blanka Virino   staras sur monteto. La okuloj vagas tien – reen, laŭ unu vojo – laŭ la alia vojo... Ve! Neniu! Neniu! Sen metamorfozo restos la Virgulino. |
מאספרנטו: אבנר פרץ |