לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

194


ג'יל (חיל) ויסנטה (1536-1465)

שיר

 

חֹדֶשׁ מַאי נָאֶה הָיָה זֶה,

בִּשְׁמוֹנָה לְחֹדֶשׁ מַאי,

הָאִינְפַנְטֶה דוֹן פֶלִיפֶּה

בְּאֵבוֹרָה אָז נוֹלַד.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

הָאִינְפַנְטֶה דוֹן פֶלִיפֶּה

בְּאֵבוֹרָה הֵן נוֹלַד;

לֹא בַּאֲפֵלַת הַלַּיְלָה,

לֹא לְאוֹר יָרֵחַ רָם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

לֹא בַּאֲפֵלַת הַלַּיְלָה,

לֹא לְאוֹר יָרֵחַ רָם.

נוֹלַד עֵת הַשֶּׁמֶשׁ הֵפִיצָה

קַרְנֵי נָגְהָהּ עַל הַיָּם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

נוֹלַד עֵת הַשֶּׁמֶשׁ הֵפִיצָה

קַרְנֵי נָגְהָהּ עַל הַיָּם.

בְּיוֹם רִאשׁוֹן הָיָה זֶה,

כָּכָה נִגְזַר וְנֶחְתַּם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

בְּיוֹם רִאשׁוֹן הָיָה זֶה,

כָּכָה נִגְזַר וְנֶחְתַּם,

עוֹפוֹת עוֹפְפוּ אָז מִמַּעַל

רַנִּים וְהוֹגִים אֶת שִׁירָם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

עוֹפוֹת עוֹפְפוּ אָז מִמַּעַל

רַנִּים וְהוֹגִים אֶת שִׁירָם,

גַּם אִילָנוֹת אָז הוֹרִיקוּ,

חָנְטוּ וְהִבְשִׁילוּ פִּרְיָם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

 

עֵת אִילָנוֹת אָז הוֹרִיקוּ,

חָנְטוּ וְהִבְשִׁילוּ פִּרְיָם,

אֶת הַמַּלְכָּה בִּפְרִי בֶּטֶן

חָנַן אָז הָאֵל הַמְּרוֹמָם.

הוּ-הָא! הוּ-הָא!

יְחִי הָאִינְפַנְטֶה, עִם הַמֶּלֶךְ, הַמַּלְכָּה,

כְּמוֹ מֵימָיו שֶׁל הַיָּם.

Gil Vicente (1465-1536)

Cantiga

 

Por Mayo era, por Mayo,

ocho días por andar,

el Ifante don Felipe

nació en Evora ciudad.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las aguas del mar!

 

El Ifante don Felipe

nació en Evora ciudad;

no nació en noche escura

ni tampoco por lunar.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las ondas del Mar!

 

No nació en noche escura

ni tampoco por lunar,

nació cuando el sol decrina

sus rayos sobre la mar.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las aguas del mar!

 

Nació cuando el sol decrina

sus rayos sobre la mar,

en un día de domingo,

domingo pera notar.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las ondas del mar!

 

En un día de domingo,

domingo pera notar,

cuando las aves cantaban

cada una su cantar.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como la tierra y la mar!

 

Cuando las aves cantaban

cada una su cantar,

cuando los árboles verdes

sus frutos quieren pintar.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las aguas del mar!

 

Cuando los árboles verdes

sus frutos quieren pintar,

alumbró Dios a la Reina

con su fruto natural.

¡Huhá!, ¡huhá!

¡Viva el Ifante, el Rey y la Reina,

como las aguas del mar!

מספרדית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם