El instituto Maale-Adumim

 

El Instituto Maale Adumim

Bazas de datos en Internet

Dr. Avner Peretz

 

Aze unos kuantos anyos ke dezvelopa bazas de datos en diversos kampos de la investigasion del ladino, entre estos:

1. Una baza de datos de unos 12,000 refranes, rekojidos por los informantes eyos mizmos, la mayoría durante la segunda mitad del siglo vente, una parte de eyos tomados de manuskritos mas antiguos ainda, i entre los kuales algunos estavan eskritos en soletreo. Estos azen parte de una koleksion de 20,000 refranes ke se topan en el Instituto.

2. Una baza de datos de 2,880 kantes (romansas, kantigas, koplas) del proyekto folklor de Sefarad enrejistrados de boka de sienes de informantes.

3. Una baza de datos de livros en ladino ke se topan en la biblioteka del Instituto Maale Adumim

4. Una baza de datos de kantes sabataistas (insipit/primer verso, titulos, ets.) de los diversos manuskritos ke apartienen a este djenero.

5. Una baza de datos del diksionario amplio Ladino-Ebreo Lashon me-Aspamia

 

Dezgrasiadamente el uzo de medios informatikos avansados en munchas ramas de las sensias umanas (i entre eyas la investigasion del ladino) no es bastante amplio i dezvelopado. En munchos kavzos, el uzo ke azen los investigadores de las teknikas informatikas se limita a tres aspektos: el tratamiento de tekstos, E-Mail i bushkida en la Web. Mizmo kuando se trata de un korpus grande de material, munchos investigadores ainda utilizan metodos demaziado antiguos, ke se uzavan antes de la epoka moderna de la informatika, i no son konsientes de las grandes posibilidades ke les ofrese la teknolojia informatika.

Asta agora, estas bazas de datos del instituto se topavan solamente en los ordenadores del instituto i el akseso al material i su disponibilidad eran komplikados para los investigadores, estudiantes i amantes. Oy en dia estamos aziendo un grande paso endelantre al transformar estas bazas de datos en bazas de datos informatikas aviertas al uzo de todo akel ke entrara en muestro sitio internet.

Las transformasiones de estas bazas de datos no se entienden de suyo. Se trata de una gran plasamiento de tiempo i de resursas. Estas se izieron posivles grasias al lavoro de una sola persona, mi ermano, el Dr. Yoel Perez, ke se dediko estos ultimos tiempos a la kreasion de medios apropiados para konvertir los datos ke tenemos en bazas de datos informatikas para internet, i ke segira akompanyando este proyekto en sus diferentes fazas de realizasion. Merese todo muestro rekonosimiento por este lavoro. Todos los utilizadores ke agan bushkidas en estas bazas de datos en los proksimos tiempos deveran agradeser no solo al ke kreo, metio en pies i dirijó durante anyos este tezoro de informasion, sino tambien al ke permitio una amplia utilizasion de estos datos por los amantes de la kultura djudeoespanyola en internet.

Avriremos este projeto kon la primera faza de la baza de datos de refranes 5,300 refranes klasifikados i asosiados a famiyas (ver adelantre la deskripsion detayada del projeto) i esperamos avansar tambien en las siguientes fazas ansi komo en las demas bazas de datos.