לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

169


אנונימי

אביר וגברת

 

אַבִּיר וּגְבֶרֶת

רָכְבוּ יוֹם אֶחָד

אֶל עֹמֶק הַיַּעַר

בָּדָד, בָּדָד.

 

'אַבִּיר', כָּךְ הַגְּבֶרֶת

אָמְרָה, 'הִזָּהֵר,

רֹב פֶּגַע בַּיַּעַר,

הִשָּׁמֵר, הִשָּׁמֵר'.

 

דְּרָקוֹן אֵשׁ לַהֶבֶת

צָץ בֵּין שִׂיחֵי נוֹי.

הַגְּבֶרֶת צָוְחָה אָז:

'אֲבוֹי, אֲבוֹי!'

 

נָעַץ הָאַבִּיר אֶת

חַרְבּוֹ בַּדְּרָקוֹן,

הַשְּׁנַיִם הִמְשִׁיכוּ

בְּרֹן, בְּרֹן.

Anonymous

A knight and a lady

 

A knight and a lady

Went riding one day

Far into the forest

Away, away.

 

'Fair knight,' said the lady,

'I pray, have a care,

This forest is evil:

Beware, beware.'

 

A fiery red dragon

They spiedon the grass;

The lady wept sorely

'Alas! Alas!'

 

The knight slew the dragon,

The ady was gay,

They rode on togeher,

Away, away.

מאנגלית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם