Description |
F480. F480. House-spirits. *Kittredge Witchcraft 215f., 523f.; Meyer Germanen 213ff.; Meyer Altgermanische 109. – Icelandic: Boberg; Finnish: Holmberg Finno-Ugric 159ff.; *Finnish-Swedish: Wessman 30ff. Nos. 263 – 374 passim, 42 Nos. 337, 339; Swiss: Jegerlehner Oberwallis 324 No. 153; Slovenian: *L. Kretzenbacher Germanische Mythen in der epischen Volksdichtung der Slowenen (Graz, 1941) 49 – 79; Eskimo: Boas BAM XV 331, RBAE VI 636.
 
F480.1. F480.1. House-spirit in form of a sow. Kittredge Witchcraft 216, 524 n.
 
F480.2. F480.2. Serpent as house-spirit. Armenian: Ananikian 73ff.
 
F480.3. F480.3. Thieving household-spirit. Steals things for its master. Finnish: Holmberg Finno-Ugric 172; Lithuanian: Balys Index Nos. 3468, 3472.
 
F480.3.1. F480.3.1. House to make household-spirit (cobold) surrender his booty. Lithuanian: Balys Index No. 3476.
 
F480.4. F480.4. House-spirit in form of baby. India: Thompson-Balys.
 
F480.5. F480.5. House-spirit without bones or hair. Eskimo (Central): Boas RBAE VI 636.
 
F481. F481. Cobold. A house-spirit. **Feilberg Der Kobold in nordischer Überlieferung (Zs. f. Vksk. VIII 1, 130, 264); *Kittredge Witchcraft 215f., 523f. nn. 23, 25. – Danish: Kristensen Danske Sagn II (1893) 41ff., (1928) 29ff.; Estonian: L. v. Schroeder Germanische Elben und Götter beim Estenvolke (Wien 1906), Loorits Grundzüge I 266 – 281, 295 – 304.
 
F481.0.1. F481.0.1. Acquiring a cobold. Lithuanian: Balys Index No. 3466.
 
F481.0.1.1. F481.0.1.1. Cobold hatched out from a seven-year-old cock’s egg or a boar‘s testicle. Lithuanian: Balys Index No. 3461; Rumanian: Schullerus FFC LXXVIII No. 213 I*.
 
F481.0.1.2. F481.0.1.2. Cobold purchased. Lithuanian: Balys Index No. 3462f.; Livonian: Loorits FFC LXVI 62 No. 159.
 
F481.0.1.2.1. F481.0.1.2.1. The purchased cobold discarded. On way home man believes himself cheated, and throws box with fly or piece of charcoal away. Later passing same place he finds a heap of corn or money. Lithuanian: Balys Index No. 3463; Estonian: Aarne FFC XXV 125 No. 55.
 
F481.0.1.3. F481.0.1.3. Cobold acquired by placing food for him in a certain place. He likes scrambled eggs. Lithuanian: Balys Index No. 3466.
 
F481.0.1.4. F481.0.1.4. Cobold accidently acquired. A rope or chicken is found and taken home. Found to be a cobold. Lithuanian: Balys Index No. 3464.
 
F481.1. F481.1. Cobold avenges uncivil answer (or treatment). Finnish: Aarne FFC XXXIII 43 Nos. 53, 54; Lithuanian: Balys Index No. 3477; Estonian: Aarne FFC XXV 124f. Nos. 53, 54.
 
F481.2. F481.2. Cobolds furnish supplies to their masters. Finnish: Aarne FFC XXXIII 43 No. 54; Estonian: Aarne FFC XXV 125 No. 55; Lithuanian: Balys Index No. 3471.
 
F481.2.1. F481.2.1. Cobold furnishes inexhaustible grain to grinder of handmill. Latter kills him in disgust. Lithuanian: Balys Index No. 3478.
 
F481.2.2. F481.2.2. House-spirit furnishes inexhaustible supply of food. India: Thompson-Balys.
 
F481.3. F481.3. Impossible to rid oneself of cobold. (Cf. F482.3.1.) *Taylor MPh XV 736 n. 2; *BP II 422 n. 1; Lithuanian: Balys Index No. 3467.
 
F481.4. F481.4. Brewing in eggshell to drive away cobold. (Cf. F321.1.1.1, F451.5.17.1.) *BP 368; Keightley 126, 418, 436, 473; Germania V 376; Kristensen Danske Sagn I (1892) 314 – 24 Nos. 1049 – 1075; Jahn 72 No. 87; Euphorion III 784; Zs. f. Vksk. XVI 414; Zs. f. deutsche Mythol. I (1853) 290.
 
F482. F482. Brownie (nisse). **Feilberg Nissens Historie; *Fb “nisse” II 688; Norwegian: *Solheim Register 19; *Hartmann 28.
 
F482.1. F482.1. Appearance of brownie.
 
F482.1.1. F482.1.1. Brownie with red hair. *Fb “nisse” II 688a.
 
F482.2. F482.2. Clothing of brownie. Scandinavian: Hartmann 28.
 
F482.2.1. F482.2.1. Brownie dressed in green. Fb “nisse” II 688a.
 
F482.3. F482.3. Home of brownies.
 
F482.3.1. F482.3.1. Brownies live in house. Move when persons move. (Cf. F481.3.) Fb “nisse” II 688b.
 
F482.3.1.1. F482.3.1.1. Farmer is so bothered by brownie that he decides he must move to get rid of the annoyance. He piles all furniture on wagon and starts for new home, meets acquaintance who remarks: “I see you‘re flitting.” Brownie sticks his head out of the churn on top of the load, answers: “Yes, we’re flitting.” Farmer goes back to former home. England, Ireland, Wales: *Baughman.
 
F482.3.2. F482.3.2. Brownies live in knoll. *Fb “høj” I 740a.
 
F482.3.3. F482.3.3. Nisser belong to particular farm. Norwegian: Solheim Register 19.
 
F482.4. F482.4. Possessions of brownies.
 
F482.4.1. F482.4.1. Various-colored horses of brownie. *Fb “hest” I 598.
 
F482.4.2. F482.4.2. Nisser have oxen. Norwegian: Solheim Register 19.
 
F482.5. F482.5. Deeds of brownies.
 
F482.5.1. F482.5.1. Brownies dance. (Cf. F471.1.1.2. and cross-references there given.) *Fb “danse” IV 93a.
 
F482.5.2. F482.5.2. Brownies sew by moonlight. Fb “måne” II 659b.
 
F482.5.3. F482.5.3. Brownies tease. Kristensen Danske Sagn II (1893) 80ff., (1928) 61ff.
 
F482.5.4. F482.5.4. Helpful deeds of brownie or other household spirit. (Cf. F403.2.) England, Scotland: *Baughman.
 
F482.5.4.1. F482.5.4.1. Brownie rides for midwife when needed. England, Scotland: *Baughman.
 
F482.5.4.2. F482.5.4.2. Brownie restores stolen property, gives thief a twitch in eyelid. England: Baughman.
 
F482.5.5. F482.5.5. Malicious or troublesome actions of brownies. England, Scotland, Wales: *Baughman.
 
F482.6. F482.6. Origin of household spirits. England: *Baughman.
 
F482.7. F482.7. House spirits fight each other. Norwegian: Solheim Register 19.
 
F482.8. F482.8. House spirit as suitor. (Cf. F301.) Norwegian: Solheim Register 19.
 
F485. F485. Ship-spirit. (Klabautermann, Kabonterken.) Similar to house-spirit. Meyer Altgermanische 110; Zs. f. Vksk. II 409, 416, IV 299f., VIII 14 n. 4, 277, XXI 178, XXIX 68; Anglia Beiblatt VI 144, XVII 73; Frischbier Am Urquell I 134; Mitteilungen d. Schles. Ges. f. Vksk. Heft XII 76; Basset Legends and Superstitions of the Sea (New York, 1885). – Finnish-Swedish: Wessman 32 No. 273, 35 Nos. 295 – 296, 37, 41; Danish: Kristensen Danske Sagn II (1893) 44ff., (1928) 32ff.
 
F488. F488. The stupid house spirit.
 
F488.1. F488.1. Household spirit herds sheep, has great trouble coralling the lambs (rabbits). (Cf. J1757.) England: *Baughman.
 
F488.2. F488.2. Mowing contest with household spirit. Farmer puts harrow teeth in plot spirit is to mow. Spirit mows through them, thinking they are dock weeds. Type 1090 (K42.2). England: Baughman.
 
F490. F490. Other spirits and demons.
 
F491. F491. Will-o’-the-Wisp. (Jack o‘ Lantern.) Light seen over marshy places. Kittredge Witchcraft 215, 523 n. 22; *Fb “lygtemand” II 473; Icelandic: Boberg; Finnish-Swedish: Wessman 51 No. 438; Dutch: Sinninghe FFC CXXXII 63f.; India: Thompson-Balys; U.S. (Georgia): Harris Nights No. 28; Africa (Fang): Einstein 96.
 
F491.1. F491.1. Will-o’-the-Wisp leads people astray. *Fb “lygtemand” II 473b; England, Scotland, U.S.: Baughman.
 
F491.2. F491.2. Will-o‘-the-Wisp lights people to their homes. *Fb “lygtemand” II 473b. – England: Baughman.
 
F491.3. F491.3. Will-o’-the-Wisp exorcised. *Fb “lygtemand” II 473b; England, U.S.: Baughman.
 
F491.3.1. F491.3.1. Person led astray by Will-o‘-the-Wisp turns garment inside out. Will-o’-the-Wisp exorcised. (Cf. F369.7, F385.1.) England: *Baughman.
 
F491.3.2. F491.3.2. Power of Will-o‘-the-Wisp over person neutralized if person sticks his knife into the ground. England: *Baughman.
 
F491.3.3. F491.3.3. Steel protects person from Will-o’-the-Wisp. U.S.: Baughman.
 
F491.4. F491.4. Will-o‘-the-Wisp hops about. *Fb “lygtemand” II 473b.
 
F491.5. F491.5. Will-o’-the-Wisp‘s revenge. Lithuanian: Balys Index No. 3538.
 
F492. F492. Death on horseback. Fb “hvid” I 700b; von Negelein Zs. f. Vks. XIII 257ff., 368ff.; Breton: Sébillot Incidents s.v. “mort”. Cf. the “four horsemen” in Revelation.
 
F493. F493. Spirit of plague. Irish myth: *Cross; Dutch: Sinninghe FFC CXXXII 67f. Nos. 251 – 283; India: Thompson-Balys; N. A. Indian (Yukon): Alexander N. A. Myth. 78.
 
F493.0.1. F493.0.1. Pestilence in animal form. Finnish-Swedish: Wessman 28 Nos. 244 – 245.
 
F493.0.1.1. F493.0.1.1. Plague as monster. Irish myth: Cross.
 
F493.0.1.2. F493.0.1.2. Spirit enters princess’ body and she falls ill. India: Thompson-Balys.
 
F493.0.2. F493.0.2. Pestilence in human form. Finnish-Swedish: Wessman 28f. Nos. 246 – 252; Lithuanian: Balys Index No. 3494.
 
F493.0.3. F493.0.3. Pestilence in form of object. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 254.
 
F493.0.3.1. F493.0.3.1. Pestilence in form of a head. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 253.
 
F493.0.4. F493.0.4. Pestilence in visible form. Irish myth: *Cross.
 
F493.1. F493.1. Spirits of various kinds of disease. India: Thompson-Balys.
 
F493.1.1. F493.1.1. Demon of Consumption. N. A. Indian (Cherokee): Terrell JAFL V 125.
 
F493.1.2. F493.1.2. Demon of colic. Irish myth: Cross (F497).
 
F493.2. F493.2. Experiences with pestilence spirit.
 
F493.2.1. F493.2.1. Person who speaks with pestilence dies. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 256.
 
F493.2.2. F493.2.2. Two pestilence spirits speak together. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 255.
 
F493.3. F493.3. Protection against pestilence spirit.
 
F493.3.1. F493.3.1. Upon destruction of pestilence-spirit, plague ceases. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 259.
 
F493.3.2. F493.3.2. Pestilence-spirit “bound” by magic. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 258.
 
F493.3.3. F493.3.3. Magic protection against pestilence-spirit. Finnish-Swedish: Wessman 29 No. 257.
 
F493.4. F493.4. Demons spread pestilence by means of “heat and fury”. Irish myth: Cross.
 
F493.5. F493.5. Sign of great plague: sky seems afire. Irish myth: Cross.
 
F494. F494. Land-spirits.
 
F494.1. F494.1. Guardian spirit of land. Icelandic: MacCulloch Eddic 228, Herrmann Saxo II 22ff., *Boberg; Danish: Ellekilde Ellekongen i Stevns, Danske Studier 1929, 10ff.
 
F494.1.1. F494.1.1. Swamp spirit guards buried treasure. India: Thompson-Balys.
 
F494.2. F494.2. Spirit of boundaries. Finnish: Holmberg Finno-Ugric 173.
 
F494.3. F494.3. Earth spirit. India: Thompson-Balys.
 
F495. F495. Stone-spirit. Jewish: bin Gorion Born Judas@2 II 205; India: Thompson-Balys.
 
F496. F496. Demon of gluttony. Irish myth: *Cross.
 
F496.1. F496.1. Saint possessed by demon of gluttony. Irish myth: *Cross.
 
F497. F497. Fire-spirits. Dutch: *Sinninghe FFC CXXXII 64ff Nos. 191 – 220; Eskimo (Greenland): Rasmussen I 111, III 64, 88, 176 – 178.
 
F497.1. F497.1. Conversation of two fire-spirits. Shall house be burned? *O. Loortis Das misshandelte und sich rächend Feuer (Tartu, 1935).
 
F499. F499. Sundry other spirits.
 
F499.1. F499.1. Sky-spirit. German: Grimm No. 166; India: Thompson-Balys; S. A. Indian (Warrau): Kirchoff BBAE CXLIII (3) 880.
 
F499.1.1. F499.1.1. Spirit of light. Eskimo (Mackenzie Area): Jenness 62.
 
F499.2. F499.2. Nymphs of Paradise (houris). India: Thompson-Balys.
 
F499.3. F499.3. Jinns.
 
F499.3.1. F499.3.1. Jinns have no bones in their arms: they have only four fingers and no thumbs. India: Thompson-Balys.
 
F499.3.2. F499.3.2. Jinns entitled to share in fruits of the earth. India: Thompson-Balys.
 
F499.3.3. F499.3.3. Jinns frequent graveyards, ruined houses, or an altar of sacrifice. India: Thompson-Balys.
|