To Masa Site

To Types List


The Folktale
Stith Thompson

AT 821B

Chickens from Boiled Eggs

Part Two

The Folktale from Ireland to India

II – The Complex Tale

3. Supernatural helpers

G. Helpful Devils or Demon

Although most treatments of the devil picture him as an adversary of man, [58] several folktales tell of heroes who enlist the aid of the devil in one way or another and are thus able to succeed in their enterprises. The four tales which we shall cite seem to have no organic relationship with one another, in spite of the fact that the area of their popularity is much the same: Germany, the Baltic states, and Russia.

The first of these stories, well known through Grimms' The Three Journey men (Type 360), consists of three motifs which are often found independently or in other connections. The combination shown in the Grimm version is sufficiently stable, however, to have considerable distribution. The three journeymen make a bargain with the devil, who gives them money, in return for which they are to be in his power. In one way or another they gain the good will of the devil, and he becomes their helper. In the course of their adventures the boys take a pledge that they will always answer everything with the same words: "We three," "For gold," "That was right." They stay at an inn where the host commits a murder. They are accused and, since they will speak no words except those agreed upon, they seem to confess the murder. When they are to be hanged the devil rescues them from the gallows and brings it about that the host is hanged in their place. The devil, having received the soul of the host, is satisfied with his bargain and releases the boys from their obligation to him. The tale as a whole is known over most of Europe, but has not been reported elsewhere. The second part of the tale, concerning the men who speak only a single phrase, goes back at least to the fourteenth century, where it appears in the Summa Predicantium of John Bromyard. The story as told by Bromyard omits the relationship with the devil and puts its emphasis upon the troubles caused by the limited vocabulary; for his boys go to a foreign land, and each knows only a single phrase of the language. They are not able to defend themselves when accused. This anecdote (Type 1697) is told side by side with the longer tale and over much the same area. It seems to be a literary invention which has become established in European folklore only during the last three or four centuries. The last part of The Three Journeymen, in which the devil rescues the condemned boys, seems likewise to belong to literature rather than folklore. [59]

Another bargain with the devil which turns out successfully for the hero is found in the story of Bearskin (Type 361). A soldier, discharged after years of service, finds himself unwelcome at home and is in distress. The devil appears to him and makes a bargain. The man must take a bearskin [p. 66] coat and live in it for seven years without washing or combing himself; otherwise he is to belong to the devil. In return for these hard conditions it turns out that the coat has an inexhaustible pocket from which he can secure all the money he wishes. As time goes on he comes to look more and more like a beast, but he pays his way. Of the three daughters of an impoverished man whom he helps, the two elder treat him shamefully, but the youngest is kind to him in spite of his disgusting appearance. At the end of seven years the devil appears and rewards him for fulfilling his bargain. Cleaned and made handsome by the devil, he comes to the home of the three sisters and makes himself known by the broken ring which he has divided with the youngest. The two elder sisters are so chagrined that they hang themselves. The devil disappears, calling out to the hero, "I got two, you only one."

This tale has been told frequently in literature since the seventeenth century, but a strong oral tradition has also preserved the story. It is extraordinarily popular in the folklore of the Baltic states, of Sweden, Denmark, and Germany; and it is known over all parts of Europe. It has not thus far been reported from Asia, and would not seem to be Oriental.

Very closely related in idea to Bearskin is a story in which the hero heats the kettles in hell (Type 475). The two tales begin alike, with the devil's bargain by which the hero is to go seven years without washing or combing. In this case he must actively serve the devil during those years. Part of his duty is to heat the kettles in hell in which are languishing his former masters. In payment for his services he receives the sweepings of hell, which turn into gold. Later the host at an inn. robs him of his gold, but the devil helps him recover it. The area of popularity of this tale is the same as for the two which we have just discussed. In contrast to them, however, it does not seem to have appealed to the writers of literary stories.

In a fourth example of help from the devil, the emphasis is on his appearance as an advocate in the courtroom. The details of the bargain may differ, but, in any case, the hero is the subject of an unjust accusation. Instead of rescuing the falsely accused from the gallows, as in The Three Journeymen, the devil carries the judge from the courtroom (Type 821). In one form of the tale (Type 821A), the judge is confuted and in his chagrin cries out, "May the devil take me if—." The devil does. In the other type of the story he demonstrates the judge's absurdity before carrying him out (Type 821B). Usually the host has demanded an enormous sum for twelve boiled eggs which he claims that his guest has eaten many years before, since, by this time, they must have hatched out chickens which in turn have laid eggs, etc. The devil as advocate comes in and demands that the host cook his peas before planting them. The absurdity of the claim being made clear, the devil reveals himself and carries off the unjust judge.

The Devil as Advocate was one of the popular stories in the literary jest-books of the sixteenth century. [60] In these the first form —"May the devil take me if—"—is the favorite, but in the oral tradition both forms of the tale maintain about equal popularity. This is the only one of the stories of help from the devil which has been reported from Asia. It appears in Turkish [p. 67] jestbooks and in the tradition of south Siberia. It has also been told by Cape Verde Island Negroes in Massachusetts.

In the tales of supernatural adversaries and of extraordinary helpers we have given our principal attention to persons, animals, or other creatures who have assisted or opposed the hero in his adventures. The part these secondary characters have played is so important in these tales as to be the object of primary interest. The enlisting of their aid or the overcoming of their opposition is usually the motivating force in the action of the tale. They are not merely accessories to the plot but are so necessary to it that their absence is almost unthinkable. The same kind of fundamental importance of a seemingly subsidiary part of the plot holds true with those tales concerned with extraordinary objects, qualities, and powers which we shall now examine. The acquisition, possession, loss, or recovery of these powers or qualities is always the center of narrative interest.

[58] For stories in which the devil appears as a supernatural adversary, see p. 42, above.

[59] For a discussion of the literary history of the two motifs just mentioned, see Bolte-Polívka, II, 563-6.

[60] For the literary variants, see Bolte, Pauli's Schimpf und Ernst, II, 432, No. 807; for the oral variants, see Bolte-Polívka, II, 368, n. 1.

Types:

360, 361, 475, 821, 821A, 821B, 1697

Part Two

The Folktale from Ireland to India

II – The Complex Tale

6. Tasks and quests

Prominent in the action of a very large number of folk stories is the performance of difficult, and sometimes impossible, tasks and quests. Frequently such compulsory labors form only a subordinate part of the story, [116] the principal interest of which is an extensive plot in which these tasks are of only incidental importance. In contrast to such tales there are some half a dozen in which the performance of tasks or the accomplishment of quests is the most important event of the entire action.

The quests on which the heroes of folktales set forth are frequently impossible or strange, but none stranger than those undertaken by The Youth Who Wanted to Learn What Fear Is (Type 326). The hero has heard of fear but does not know what it is. He goes out on a search for it and tries various frightful experiences which have been suggested to him. He plays cards with the devil in a church; he steals clothes from a ghost; he spends the night under a gallows, and another in a cemetery; he stays in a haunted house where dead men's limbs fall down the chimney; he overcomes ghost like cats; he plays ninepins with a dead man whose members have been reassembled; he cuts the devil's fingernails; or, lastly, he has himself shaved by a ghostly barber. In spite of all his efforts he fails to discover fear. Later, after his marriage, he learns what fear is when cold water is thrown on him or when eels are put down his back while he is asleep.

In exactly this form the story does not have any early literary treatments. Straparola in the sixteenth century wrote a story about a boy who went on a [p. 106] quest for death, and one of the Icelandic sagas tells of a similar journey to find out what anger is. [117] As an oral tale in very much the form we have outlined it is present throughout the European continent, in the British Isles, and in Iceland. It seems to be popular in all parts of this area, and only a special investigation could determine the part of Europe where the tale may have originated. For it is certainly European: it does not occur in Asia or Africa, and where it appears in the New World it has obviously been carried by European settlers. [118]

The assignment of tasks to suitors by the father of the prospective bride is a prominent motif in several well-known stories (Motifs H310-H359). Much less usual is the imposition of tasks by the maiden herself, but this is the central motif of Grimm's tale -of The Sea-Hare (Type 329). A princess is possessed of magic windows which give her the power of seeing everything. She assigns her suitors the task of hiding themselves from her. Those who fail have their heads placed on stakes before the palace. [119] After his elder brothers have lost their lives in this attempt, the youngest undertakes the task. He receives the help of grateful animals or, in some versions, of an old man. With their aid he hides himself in a raven's egg and in the belly of a fish, but the princess discovers him even there. As a last resort he has himself transformed into an insect under the princess's hair. In her anger she breaks her magic windows and thus loses her power. The youth is eventually disenchanted and marries the princess.

The tale is made up of a great many motifs which are mere folktale commonplaces: the suitor tasks, the helpful animals, the successful youngest son, transformation and disenchantment, and the final happy marriage. Nevertheless, the outlines of the tale are distinct enough wherever it is known. Nowhere can it be said to be popular, but some versions occur in most countries from Iceland to the Caucasus. It does not seem to have had any literary treatment, nor to have been carried to other continents. Its distribution would suggest that it is essentially eastern European.

Certain elements of the tale just discussed are found in a story which is popular in Norway but is apparently confined to that country. In this tale of The King's Tasks (Type 577) it is the king who imposes tasks on his daughter's suitors. The youngest son, through his kindness to an old woman, receives magic objects and information, and with these succeeds where his elder brothers have failed.

The assigner of tasks in folk narratives is sometimes the hero's father. In a story made popular through its literary handling by Madame d'Aulnoy [p. 107] in 1710 under the title The White Cat (La Chatte Blanche [Type 402]), the youngest of the three brothers succeeds best in the quests set by his father. The youths are sent out to bring back the best of various things—the most beautiful bouquet, the finest of chains, the best of bread, the smallest of dogs, the finest of horses, and finally the most beautiful bride. The hero is helped by an animal, frequently a cat, but sometimes a mouse or frog. She eventually changes herself into a beautiful maiden and marries him.

The Grimms use this plot for two of their stories, one with a frog and the other with a cat as the transformed heroine. Except for this inconsistency in the kind of animal who acts as the hero's helper, the story maintains a clear and vigorous tradition in the folklore of all of Europe. Somewhat more than 300 versions have been recorded. Two variants are known from Armenia and one from North Africa; otherwise it seems to have remained in Europe.

Two tales of quests are so much alike that it is convenient to consider them at the same time. In both stories a king sends his sons out on a quest; in both the youngest succeeds and eventually overcomes the treachery of his elder brothers. The first of these tales is The Bird, the Horse, and the Princess (Type 550). At night a bird steals golden apples from the king's orchard, but while doing so drops a golden feather. The king orders his sons to find the bird. As in so many tales of this kind, the two elder boys are discourteous to animals or to an old woman and fail, but the youngest, because of his kindness, receives their help. As the brothers leave, they find a place where three roads part and where inscriptions on each tell what will happen if that road is chosen. Each brother chooses a different road. The hero reaches the tree of the golden bird, but he finds that he may not have the bird until he undertakes further quests. He succeeds in accomplishing these, receives a magic horse, wins a princess, and, along with the magic bird, reaches home. His elder brothers rob him and throw him into a well or a den. He is helped out by a friendly fox or wolf to which he feeds meat. The fox is decapitated and becomes a prince. The hero is restored to his wife and possessions.

This story has a considerable literary history. With slight variations it is known in the Thousand and One Nights and has appeared since that time frequently in literary reworkings. [120] The story is, however, so well established in the oral repertory of taletellers in practically every country of Europe, and fits in so well with the general spirit of many other common oral tales that its essentially popular nature seems unmistakable. It is quite as well known in Scandinavia as it is in Italy and Russia and the Baltic states, and, indeed, all the rest of Europe. It is almost equally popular in western and southern Asia, where it appears in a number of versions in Armenia, India, Indonesia, and central Africa, and is told by the French in Missouri. With so many Asiatic versions balanced against so many European, it is quite impossible, [p. 108] without exhaustive study, to hazard a guess as to where this tale may have originated.

From the general likeness of plot, the identity of many details, and the similarity of the geographical pattern of their occurrences in folklore, it seems reasonable to suppose that this tale and that one which the Grimms called The Water of Life (Type 551) have had much the same history. A mere hasty comparison of the several hundred versions of each of the tales is not sufficient to determine which of these gave rise to the other or whether two stories with the same basic outline have, in the course of time, converged into something like twin types. Future research will doubtless clarify the mutual relation of these stories. It would seem that the first has much the older literary history and is known in Asia. The second has no Asiatic distribution, but has been carried to both North and South American continents.

The plot of The Water of Life, as its name indicates, concerns a quest for a magic healing water or for some other marvelous remedy. The sick or blind king sends his three sons out on this quest. As in the other tale, the two elder brothers are unkind and the youngest kind to animals or an old person. With their aid he succeeds where his brothers have failed. He not only secures the water of life (or of youth), but he also reaches a magic garden where he sees a princess asleep. He lies by the princess and on his departure, writes his name, leaves it with her, and returns home. [121] As in the other tale, his treacherous brothers rob him and throw him into a well or den and he is helped by the fox or wolf. The princess comes seeking the father of her child. After overcoming the treachery of the elder brothers she finds the hero and marries him.

[116] Among such stories already discussed are the following: Jack the Giant Killer (Type Type 328), The Devil's Riddle (Type 812), Tom-Tit-Tot (Type 500), The Three Old Women Helpers (Type 501), The Monster's Bride (Type 507A), Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful (Type 531), The Devil as Advocate (Type 821B), The Healing Fruits (Type 610), The Gifts of the Dwarfs (Type 611), The Two Travelers (Type 613), The Three Oranges (Type 408), and The Wolf (Type 428). Still to be discussed are the following: The Prince and the Armbands (Type 590), The Spinning-Women by the Spring (Type 408), The Journey to God to Receive Reward (Type 460A), The Journey in Search of Fortune (Type 460B), The Prophecy (Type 930), The Dream (Type 725), Three Hairs from the Devil's Beard (Type 461), The Clever Peasant Girl (Type 875), The Son of the King and of the Smith (Type 920), and The Master Thief (Type 1525).

[117] For these literary references, see Bolte-Polívka, I, 32 and 37.

[118] It has been reported from the Zuñi Indians and from the Spanish-speaking peoples of New Mexico, from the Missouri French, from the Cape Verde Islanders in Massachusetts, and from British tradition in Virginia.

[119] An old and familiar motif, appearing both in Greek mythology and in medieval romance; see Motif H901.1.

[120] For a discussion of the literary history of the tale, see Bolte-Polívka, I, 511.

[121] It will be noticed that the entire episode with the sleeping princess appears also in quite another connection in the story of The Hunter (Type 304).

Types:

326, 328, 329, 402, 408, 428, 460A, 460B, 461, 500, 501, 507A, 531, 550, 551, 577, 590, 610, 611, 613, 725, 812, 821B, 875, 920, 930, 1525

Motifs

H310-H359, H901.1