The Folktale
Stith Thompson
The Land and Water Ship |
Part Two The Folktale from Ireland to India II – The Complex Tale 3. Supernatural helpers D. The Extraordinary Companions |
In the story of The Bear's Son ( The younger of three brothers, unlike the two elder, has been kind to an old man who helps him provide a ship that goes both on land and water. For the building of such a ship the king has promised to give his daughter in marriage. On his way to the court with the ship the hero encounters, one after another, six extraordinary men. One of them is so strong that he pulls up trees. One can shoot out the left eye of a fly two miles away. One can blow hard enough to turn a windmill. One can hear grass grow, or the wool on the back of a sheep. One can run around the world in a moment, and one can eat or drink enough for an army. A number of other strangely endowed men appear in the hundreds of variants of this tale. With his marvelous ship and these strange friends who have joined him, the hero reaches the castle, shows his ship, and demands the princess in marriage. The king puts him off and will fulfill the bargain only when the youth has performed certain tasks—deeds which the king knows are quite impossible. With the help of his companions, the hero succeeds in performing all the tasks assigned and in winning the princess. The tasks assigned in this tale are always fitted to the special endowments of the companions. With this limitation, they show a wide variety. Most [p. 54] usual are: eating a tremendous amount, fetching water from the end of the world, enduring extreme heat or cold, defeating an opposing army, or rescuing the princess. Sometimes the task takes the combined efforts of two of the helpers. When the water must be brought from the world's end, the runner goes for it, but he sleeps on the way and the shooter has to wake him. As one looks over the versions of this tale, it is clear that a large number do not have the incident of the land and water ship. The simpler version is usually called, after Grimm, How Six Travel Through the World ( The most striking part of this tale is undoubtedly the specially endowed companions and the way in which they perform the tasks set for the hero. This nucleus of the story is very old. It has interesting parallels in the literature of ancient India. [45] Similar characters were found among the Argonauts, though they were not used exactly as in our story. The most striking resemblance to our tale in the older literature is the old Welsh story of Kylhwch and Olwen which is found in the Mabinogion of the eleventh century. It is interesting that in this Welsh tale the companions are at the court of King Arthur and that some of them bear names which in the later development of the Arthurian story are given to certain knights of the Round Table. We do not, of course, know how long this story has been told by taletellers in Europe. None except the Mabinogion have exalted the companions into Arthurian knights, but have kept the adventures on the usual folktale level. The tale has been fortunate enough to be reworked by several composers of literary stories, Sercambi in fourteenth century and Basile in seventeenth century Italy, and Madame d'Aulnoy in France at the end of the seventeenth century. The whole story, in its various modifications, shows evidence of having come into Europe from India. It is found not only in older Buddhistic writings, but also in the modern oral collections of tales of India. It is also reported frequently in the folklore of the peoples of western Asia and eastern Europe. In Europe itself, the distribution is remarkably uniform, and indicates a long period of development. The tale of the remarkable helpers has also been carried to distant places by travelers and settlers: to China, to Indonesia, to Africa, and to America, where it is found not only among the French of Canada and Missouri, but also among the American Indians of Nova Scotia and of the central plains. With its wide ramifications of plot, its obviously long history, its great [p. 55] popularity as a folktale, and its frequent use in literary tale collections, an adequate investigation of this story would bring the scholar face to face with practically all the difficult problems of folktale scholarship. Before leaving the extraordinary companions, mention should be made of a story which was developed by literary writers of the seventeenth and eighteenth centuries, and which has been collected in a few countries from oral raconteurs ( |
[45] This aspect of the history of the story is developed by Theodor Benfey in his "Menschen mit den wunderbaren Eigenschaften" (Kleinere Schriften, III, 94-156). |
Types: 301, 513A, 513B, 514 |
Motifs F601ff. |
Part Two The Folktale from Ireland to India II – The Complex Tale 4. Magic and marvels C. Magic Remedies |
A special kind of magic object which appears very frequently in tales is magic remedies. The belief in things endowed with such healing powers is practically universal and plays a minor role in a large number of folktales, [73] some of which we have already noticed. At times the acquisition and use of these potent agencies constitutes the central motivation of the tale. It cannot be said of such stories that they form a group for, excepting this central motif, they have little, if anything, in common. One of them is really little more than an introduction which may be attached to several other tales. [74] In this story of The Healing Fruits ( It is really impossible to study this tale without at the same time investigating those which are usually joined with it. As an introduction to one or other of these stories it is found in all parts of western Europe, but has never achieved any great popularity except perhaps in France, where seven versions have been noted. It does not seem to have gone as far east as Russia nor to have been reported outside of Europe. Even more restricted geographically is The Gifts of the Dwarfs ( This same general pattern—acquisition of the magic medicines, healing of a princess, and reward—is also found in the very common story of The Two Travelers ( In any case, the blinded man wanders about and settles himself down for the night, often in a tree where he can be safe from molestation. During the night he overhears a meeting of spirits or animals, and learns from them many valuable secrets. By using the secrets which he has heard, he first of all restores his own sight, cures a princess (sometimes a king), opens a dried-up well, brings a withered fruit tree to bearing, unearths a treasure, or performs other tasks for which he is richly rewarded. When his wicked companion hears of his good fortune and learns how he has acquired it, he himself attempts to deceive the spirits or animals in the same way. But instead they tear him to pieces, and the ends of justice are served. As a literary story, this tale is not less than fifteen hundred years old. It is found in Chinese Buddhistic literature, in both Hindu and Jaina writings, and in Hebrew collections, all antedating the ninth century after Christ and some of them much earlier. It has appeared in such medieval collections as the Thousand and One Nights and the Libro de los Gatos and in novelistic tales of Basile in his Pentamerone. In spite of this very considerable literary history, which shows clearly enough the popularity and long standing of the tale throughout the Near East and even as far afield as China and Tibet, the story seems to have been accepted long ago into European and Asiatic folklore. As an oral story, it enjoys great popularity throughout the whole of Europe and Asia. Eleven modern oral versions have been reported from India, and it is known in Ceylon, Annam, and Korea. It appears not only in North Africa, but in practically every area of central Africa. In America variants have been recorded from the Canadian and Missouri French, from the Micmac Indians of Nova Scotia and the Tepecanos of Mexico. A good Negro version, perhaps from Africa, has been taken down in Jamaica. A tale of such wide acceptance naturally presents many problems to the scholar who attempts to unravel its history. Its rather remote and Oriental origin seems clear, and the general lines of development of the oral versions [p. 81] as worked out by Christiansen [75] are plausible. Some of the questions involved are, for example, whether the original tale concerned a dispute over religion or over good and evil, whether the secrets were learned from devils or animals, whether the travelers were originally brothers or not. Whatever be the final conclusion about these matters, the story does illustrate nearly every problem that concerns the student of a tale. It is a long road from The Two Travelers as it appears in the ancient literature of the Orient to the utterly unsophisticated story-telling of the Jamaica Negro. |
[73] For example, [74] For an example of a similar introductory tale, see the story of the devils who fight over magic objects ( [75] R. Th. Christiansen, The Tale of the Two Travellers, or the Blinded Man; see also: A. Wesselski, Märchen des Mittelalters, 202, No. 14; K. Krohn, Neuphilologische Mitteilungen, XXVI (1925), 111ff.; M. Gaster, Studies and Texts in Folklore, II, 908ff. |
Types: 461, 513B, 518, 551, 570, 610, 611, 612, 613 |