To Masa Site

To Types List


The Folktale
Stith Thompson

AT 170

The Fox Eats His Fellow-lodger

Part Two

The Folktale from Ireland to India

II – The Complex Tale

11. Realistic tales

B. Cheats

In "Big Claus and Little Claus" Hans Christian Andersen succeeded in writing one of the most popular of his stories without making any significant changes in the tradition as he had learned it. The material itself is so diverting that it has pleased not only the literary audience which he addressed but also the listeners to tales in all parts of the world. We need not inquire too curiously as to why men of all countries and stations delight in the successful accomplishment of a swindle, but the truth seems to be that if the terms of the transaction are clearly understood, a story of clever cheating receives a universal response. This tale of The Rich and the Poor Peasant (Type 1535) has been told in European literature since its appearance in the Latin poem Unibos in the tenth century and has seldom been omitted from any collection where it was at all appropriate. But it is also immensely popular as an oral tale. A hasty survey of easily available versions shows 875. It appears in nearly every collection of stories over the whole of Europe and Asia; it is among the most popular stories in Iceland and Ireland, in Finland and in Russia, in India and the Dutch East Indies. It is well known not only on the North African coast but is also found in many parts of central and south Africa. In the western hemisphere it has been reported all the way from Greenland to Peru. Eleven North American Indian versions show borrowings from the Scandinavians, the French, and the Spanish. It appears in the French tradition of Missouri, Louisiana, and Canada; in the English of Virginia, the Spanish of Puerto Rico and Peru, the Portuguese of Brazil and Massachusetts, and the Negro of Jamaica and the Bahamas.

It is natural that in these hundreds of occurrences considerable variation should appear, both in the order and the nature of the details. But all versions conform sufficiently well to a norm to make identification easy and unmistakable. The story frequently begins with a piece of blackmail. A man is set to watch a chest which is falsely said to be full of money, or he is asked to guard a wooden cow which is supposed to be a real cow. The rascal brings it about that the object is stolen and demands damages. The cheater next takes along a supply of lime or ashes and succeeds in selling this under the pretext that it is gold. Another trick is the sale of some pseudo-magic object—a cow-hide [p. 166] or a bird-skin that is alleged to accomplish marvels. Sometimes this object is exchanged for a chest in which an adulteress has hidden her paramour. The rascal is usually given a large sum of money by the frightened lover in payment for his freedom. These adventures with the adulteress and her lover sometimes occur independently (Motif K1574). The next cheat, the unsuccessful imitation, we have met before in stories of magic or the miraculous. [259] Here, however, there is no magic, but only a pretense of it. The rascal claims to have a flute (or a fiddle or knife, or the like) which will bring people back to life. His confederate, a woman, plays dead, and he apparently revives her. The rich peasant buys the magic object, kills his own wife so as to use it, and then is unable to bring her back to life. Sometimes before and sometimes after this adventure the poor peasant reports the large price that he has received for his cow-hide. The rich peasant is therefore induced to kill all his cows in order to sell their hides. He finds, of course, that it was only the frightened lover in the chest who would pay an exorbitant price for a cow-hide. Eventually the cheater is caught and is placed in a sack or a chest where he must await execution of his sentence. A shepherd finds him there and asks what he is doing. The cheater says that he is the angel Gabriel on the way to heaven or that he has been put in the sack because he will not marry the princess. The shepherd is only too glad to take his place so as to receive the good things he tells about. [260] The rich peasant now sees the escaped cheater and asks him where he came from. He tells him that he has been down in the river where he has acquired many sheep, that the way to get them is to dive down after them. The rich peasant dives off the bridge and kills himself.

As indicated, several of these traits occur independently and may constitute complete anecdotes in themselves. The order in which the incidents occur is also treated with great freedom. Particularly is there a frequent mixture of the elements of this tale with that of Cleverness and Gullibility (Type 1539), if, indeed, the two are actually to be thought of as independent stories. In the latter tale much is made of the sale of worthless animals and objects under the pretense that they are either magic or marvelous. Sometimes a cow is sold as a goat, a rabbit as a letter-carrier, or it may be a magic hat which is supposed to pay all bills, a wand that revives the dead, or a pot that cooks of itself. He also has a horse that is alleged to drop gold. By means of placing a gold coin in the horse's dung, he is able to persuade the buyer. After many such tricks the young man has himself buried alive and when his enemy comes to where he is, stabs him with a knife from out of the ground.

Most reporters of folktales have not distinguished this latter type from [p. 167] the more familiar story of The Rich and the Poor Peasant. It is clear, however, that this particular type is very well known all around the Baltic and in Russia. The tradition seems to center in Finland, where 253 versions are listed.

One difficulty in a comparative study of tales like the two we have just noticed is the fact that they are little more than a loose series of single anecdotes. Types of this kind have a natural instability very baffling to the investigator of folktale origins and dissemination.

A story represented by the old French romance of Trubert of the thirteenth century has some elements in common with The Rich and the Poor Peasant. The Youth Cheated in Selling Oxen (Type 1538) concerns itself with the revenge which the hero takes on his enemies. He masks as a carpenter and persuades the man who has cheated him to go to the woods to look at trees. He gives him a good beating and exacts a large sum of money before he will stop. Later he masks as a doctor and again beats his enemy.

In some versions he also avenges himself on the purchaser's wife. Eventually he is arrested and condemned to be hanged. But he persuades a miller to take his place by the old trick of lying about the good things awaiting him. [261] In some versions the story ends with the youth having himself buried and stabbing his enemy from the ground. [262]

Although this tale has never attained extraordinary popularity in any country, it has been collected orally in every part of Europe. No comparative study of the tale seems to have been made, but it would seem probable that we have here a literary invention which has been taken over into the repertory of oral story-tellers.

The material handled in the tale of The Rich and the Poor Peasant and in the two other related stories just examined has been freely drawn upon to make other combinations. One of these has attained some currency in northern and eastern Europe—The Clever Boy (Type 1542). It will be noted that almost every incident belongs in one of these tales, though the story of The Master Thief (Type 1525) has furnished at least two traits. A brother and sister live together but are poor, and the brother goes out to make a living by Tooling people. He reports to the king that he has some marvelous "fooling sticks," and he gets the king's horse by borrowing it to ride home for them. In other versions he sells the king a wolf to guard his fowls and a bear to keep watch over his cows. He sells the king what he says is a self-cooking kettle and a marvelous staff to hang it on. He feigns to kill and resuscitate his sister with a magic pipe, which the king buys and experiments with disastrously. The hero now puts on his sister's clothes and is taken into the palace as a companion of the princess. A prince comes as a suitor to the supposed maiden, who leaves just in time, but not before the princess is with [p. 168] child. The story may end in several ways: he may be caught and put in a cask or sack, where he exchanges places with a shepherd; he may be condemned to be hanged but again persuades someone to take his place; or the king may be so impressed with his cleverness that he takes him as son-in-law.

We have here about as clear a case of a folktale concocted out of others as it is possible to find. When the incidents from other stories are eliminated, there seems to remain nothing but the brother and sister as confederates in their swindles, and the access to the princess through masking as a girl. Even these motifs can easily be found elsewhere. [263]

A very diverting story which seems to be rather well known in Scandinavia and Finland [264] is The Man Who Got a Night's Lodging (Type 1544). In this tale the rascal feigns deafness and always accepts hospitality before it is offered. He deliberately misunderstands everything. For example, he takes the host's horse out of the stable and puts his own in. He is supposed to pay for his lodging with a goat skin: he takes one of the man's own goats. At the table they put poor food before him but he always manages to get the best. At night he succeeds in sleeping with the wife or the daughter. He eats the food which the wife has put out in the night for her husband. Having seduced the women, he now threatens to tell about it, and they confess. The husband becomes very angry and is going to kill the trickster's horse, but kills his own instead.

The tale of the rascal who seduces his host's wife and then tells on her has many variations in the literature of jests, especially those of the Renaissance. One told by Hans Sachs and by Johannes Pauli, The Parson's Stupid Wife (Type 1750), has received some oral currency in northern and eastern Europe.

A mercenary lover makes the parson's wife believe that chickens can be taught to talk. At her request, he undertakes to hatch out hens' eggs, and he receives a large amount of corn to feed the chickens. When the chickens do hatch, he declares that they sing, "The peasant has slept with the parson's wife." He is allowed to keep the corn.

The four tales of tricksters just considered are all of relatively limited popularity and serve as good examples of the fact that tales of this nature may often be well known in one area without spreading to neighboring countries. But the extreme popularity of The Rich and the Poor Peasant shows that sometimes these stories may be almost universal in currency.

Another trickster tale which is well known both in the Orient and the Occident is The Student from Paradise (Paris) (Type 1540). As told in most of Europe, it begins with a wandering student who tells a woman that he is just back from Paris. She thinks he has said "from Paradise" and she immediately gathers together a sum of money and a quantity of goods for him to take to her late husband. The student has hardly gone with the misappropriated [p. 169] goods when the woman's son returns home. He realizes the cheat and sets out to overtake the student and recover the goods. He finds the student, who tells him that the thief has just escaped through the Woods. They are too thick to ride through, so that the man leaves his horse, which the student rides away. In other versions the student tells him that the thief has gone to heaven by way of a tree. The man lies on his back to look for the ascending thief and meantime the student steals the horse.

This jest is popular in the joke collections of the Renaissance, and as an oral tale it is related not only in all parts of Europe but in Asia as far east as Indonesia. Antti Aarne has accorded the tale a thorough study based upon more than 300 oral versions. He finds that the play upon words (Paris, Paradise) is essentially a European trait and is absent from the Oriental. In the eastern stories the deceased to whom a present is sent is the woman's son rather than her husband, as in the European. In the latter part of the tale the report that the thief has escaped up a tree is Oriental; the escape through the woods European. Aarne is uncertain as to which of these forms is the earlier. In his discussion of Aarne's work, Kaarle Krohn [265] concludes that an origin in India is very likely. It must be said, however, that the evidence as to the direction in which this tale has moved is inconclusive.

One of the most important elements in many trickster tales is the use made by these rascals of the desire most people have to avoid scandal. Almost as strong is the fear of being haled into a law court. In a story whose oral distribution extends from the British Isles to central Asia—The Profitable Exchange (Type 1655)—both these fears are played upon to the enrichment of the cheater. He has asked hospitality, since he has only one grain of corn left. The corn is eaten by the cock and when he threatens suit, he is allowed to keep the cock as damages. Later he has the same experience when the hog eats the cock, and when an ox eats the hog. The story may very well end at this point, but it frequently proceeds with further profitable exchanges. [266] He barters his ox for an old woman's corpse, which he sets up so that the princess knocks her over (Motif K2152). In order to avoid the scandal that will come from the accusation of murder, she marries the rascal. The ending of the story is often not well integrated with the main plot. Sometimes it is said that he and the princess have a son who surpasses even his father in cunning. In others, he places the princess whom he has won in a bag, but he is at last outwitted, for someone substitutes a worthless object or an animal and lets the princess escape.

In his thorough monograph on this tale, Christiansen, [267] who has started with a discussion of a story from the Scottish island of Barra and one from County Kerry in Ireland, concludes: "So far some main lines in the distribution [p. 170] of the tale emerge. The versions from Kerry and from Barra belong to a chain of tradition running through France to Italy. It is, however, difficult to discern how the further development went. Perhaps the tale is a combination, made in Italy(?) or somewhere in Southern Europe, from those two motifs, the lucky exchanges, and the girl in the bag. Outside of Europe both these incidents occur as separate stories, as some brief references will show." The lucky exchange by itself occurs frequently in African tales, and the substitution of an animal or object in the bag is practically worldwide. [268]

The humor of the folk does not always make close discrimination between stupidity and cleverness. Sometimes a story begins with a series of absurd actions where we are amused at their utter foolishness. But later the fool turns out to be really clever. This pattern is well enough known in romantic stories of the Male Cinderella type; [269] but the mixture is also found in tales designed for humor. [270] Such a tale of mixed motifs is The Good Bargain (Type 1642). It appears in Basile's Pentamerone in the seventeenth century and is known throughout central Europe, both north and south, but has not been reported from either the east or the west of the continent. Many of the separate motifs appear by themselves, so that the tale has no well-integrated plot. A numskull throws money to frogs so that they can count it, [271] or he sells meat to dogs or butter to a signpost. He complains of his losses to the king and thus makes the princess laugh for the first time. Though the king offers her to the boy as a reward, he does not want to marry her. The king therefore tells him to return later for his reward. When he does so, he promises the doorkeeper to share the reward with him. It turns out that the boy is to be rewarded with a beating, which the doorkeeper receives instead. At the end of the tale the boy is summoned before the king on the complaint of a certain Jew. He borrows the Jew's coat and then discredits his testimony by predicting successfully that the Jew would even claim the coat which the boy is wearing.

Tales both of clever tricks and of stupid action are very likely to have extremely loose plots and to be susceptible of easy addition and subtraction. Indeed, for a whole series of such relatively unstable stories, it is much more convenient to examine anecdotes separately with only incidental attention to some of the ways in which they are occasionally combined. Thus a considerable number of incidents listed by Aarne in his type index as having to do with stupid people or with clever tricksters [272] are not mentioned here but will be noticed along with other similar motifs in a later chapter. [273] [p. 171]

[259] See, for example, Type 531 and Type 753.

[260] This incident of the exchange of places in the sack occurs as a separate story, The Parson in the Sack to Heaven (Type 1737).

[261] See Types 1535 and 1737.

[262] Cf. the tale immediately preceding this (Type 1539).

[263] For seduction by masking as a girl, see Motif K1321.1.

[264] A single version each has been reported for Russia, Spain, and Flanders.

[265] See Aarne, Der Mann aus dem Paradiese; Krohn, Übersicht, pp. 155ft.

[266] For a similar story told of animals, see Type 170.

[267] R. Th. Christiansen, "Bodach an T-Sílein," Bealoideas, III (1931), 107-120.

[268] See Motif K526 and references; cf. Type 327C.

[269] See pp. 125ff., above.

[270] This peculiar combination is especially popular in the stories of certain primitive peoples. See pp. 319ff., below.

[271] This motif has been reported from persons of English tradition in Virginia.

[272] Here belong most of the types from No. 1030 to 1335, as well as many more listed between No. 1350 and 2000.

[273] See pp. 188ff., below.

Types:

170, 327C, 531, 753, 1030-1335, 1350-2000, 1525, 1535, 1538, 1539, 1540, 1542, 1544, 1642, 1655, 1737, 1750

Motifs

K526, K1321.1, K1574, K2152

The Folktale from Ireland to India

III – The Simple Tale

2. Animal tales

B. The Northern Animal Cycle and Reynard the Fox

One of the most interesting literary products of the Middle Ages in western Europe is the collection of animal tales which eventually formed the satirical epic known from its most famous example as the Roman de Renart. The literary history of this group of writings is not to our purpose. [332] But no discussion of the oral tale in Europe can neglect stories with such vitality as those which are collected by the scores and sometimes hundreds in lands around the Baltic, which even seven hundred years ago were well enough known to form an animal epic, and which within the past four centuries have traveled to Africa and on slave ships to all parts of the New World.

A considerable group of these tales early aroused the interest of Kaarle Krohn, and to them he applied for the first time the rigorous analytical study which has later become known as the historical-geographical method. [333] He observed that these tales still had a very vigorous life in Finland and Russia, and that most of them also formed a part of the Reynard cycle. By a close analysis of the details, he examined the question of origin and subsequent history of these stories.

He found that in practice one particular series of episodes was ordinarily handled as a unit. In this series the stupid bear or wolf is placed in opposition to the sly fox. Such an opposition Krohn does not find in the literary fables, but it is an essential part of this whole group of episodes, [334] as well as of a few related independent stories. The cycle which forms the principal part of Krohn's study usually consists of five parts, any one of which may also be found as a self-sufficient anecdote.

The fox sees a man hauling a wagon load of fish. He lies down in the road where the wagon must pass and plays dead. The man throws him onto the wagon of fish and the fox throws the fish off behind and carries them away. He tells his friend the bear about his experience. In some versions of the tale the bear tries the same trick but is caught and killed (Type 1). In others the fox suggests to the bear how he, too, may get fish, namely by fishing with his tail through a hole in the ice. He freezes fast and when he is attacked, he loses his tail (Type 2). As an independent episode, this is often used to explain why the bear has no tail. While the bear has been fishing through the ice, the fox has gone to a woman's house and told her about the bear. While she is away chasing the bear, the fox slips into the house where the woman has been churning and feasts on the milk and [p. 220] butter. When the woman returns she drives him out and beats him with the churn-dash, so that he is all covered with butter and milk. When he finds the bear, who is complaining about his misfortunes in the ice, he claims to have had an even worse time and makes the bear believe that his brains have been knocked out (Type 3). In fact, the fox is in such a poor way that he says the bear must act as his riding horse. As he is riding the bear, he sings out, "The sick is carrying the well," but misreports the song to the stupid bear. Eventually, however, the bear realizes the deception and throws him off (Type 4). [335] The fox now escapes into a hole under the roots of a tree with the bear after him. When the bear seizes him by a hind leg, the fox calls out, "Bite ahead, you are only biting the tree root." The bear lets loose and they go on their separate ways (Type 5). [336]

Although three out of five of these episodes (Types 1, 2, and 4) find a place in the medieval animal epic, Krohn brings forth convincing evidence that the whole cycle developed in the folk tradition of northern Europe. He infers from the distribution of the complete cycle, as well as of the independent parts, that the combination has existed for about a thousand years. He finds that the antagonist to the fox is the bear in western and southern Finland, and the wolf in northeast Finland. Speaking of his own study, he says,

It was clear that into Finland there came from the west Scandinavian versions, and from the east Russian versions of one and the same tale, and that Finland was not a land through which tales traveled, but was rather the final destination of two streams of tradition. . . . The most southern part of northern Europe which can be conceived of as the home of the tale of the bear and the fox is northern Germany. . . . We can conclude that in Germany the whole chain of adventures was present before the settling of the Saxons. . . . From Germany on the one hand the original form with the bear reached Scandinavia and on the other hand the form with the wolf, influenced by the fable literature and the animal epic, reached Russia. [337]

The other adventures of the fox and the wolf (or bear) more frequently appear as independent tales. In general, Krohn finds that they have much the same history as the regular cycle. In one of these episodes (Type 7) they wager as to which of them can first name three different trees. The bear names different varieties of the same tree, so that the fox wins the wager. In another (Type 8) the bear sees a magpie and envies its colors. The fox offers to paint him so that he will be even more beautiful. Following the fox's prescription, the bear lies on a haystack which the fox sets fire [p. 221] to. The bear gets thoroughly burned. Sometimes this episode explains why the bear's fur now has a singed appearance. [338]

Neither of these two episodes entered the animal epic, but they are favorites in northern Europe. The tale of how the fox played godfather (Type 15), however, does appear in the Reynard cycle, though its origin seems to be in the northern Germanic countries. In this story the fox pretends that he has been invited to be a godfather of a newborn child. In this way he sneaks away and steals the butter or honey which he and the bear have stored in common. Each time he returns, the bear asks him the name of the child. The fox always replies in a manner suggesting the truth. For example, he says that the child's name is "Well Begun," "Half Done," or the like. When the bear realizes what has happened, they fall into a dispute as to which has stolen the provisions. The fox smears the sleeping bear with the honey or butter and thus proves that he is the thief. As those familiar with the Grimm collection will remember, the tale is frequently told of a cat and a mouse, or of a cock and a hen. Of all the stories belonging to this general cycle, this is perhaps the best known in other parts of the world than central Europe. It is to be found in most parts of Asia, all over Africa, in the Negro, the Spanish, the Portuguese, and the French traditions in America, and among the North American Indians.

In contrast to the wide popularity of the tale of the fox as godfather, the episode in Reynard the Fox concerning the oath on the iron (Type 44) is apparently not found outside of Russia and Yugoslavia. It usually appears as a sequel to the more popular tale. In the dispute concerning the theft of the supplies, the fox denies his guilt and swears by touching an iron trap. The bear follows his example, but hits the iron so hard that his paws are caught.

The fox's persuasive powers are shown in two more stories studied by Krohn, both of which are confined to the folklore of northern Europe. The first of these (Type 20C) begins with a cumulative tale in which the animals flee because they are afraid that the world is coming to an end or that there will be a war. Their fear has been caused by a nut which has fallen on the cock's head. [339] In their despair, they agree that they shall eat each other up. The fox persuades them that the smallest should be eaten first. Frequently as a part of this tale the fox induces the wolf to eat his own entrails (Type 21).

Some of the other episodes studied by Krohn, and having much the same history as the main cycle, are Aarne's Types 36, 37, and 43. In the first of these the fox in disguise violates the she-bear who is caught in a tree cleft. To avoid later recognition, he covers himself with soot and is mistaken for [p. 222] the pastor. In the second of these episodes the bear searches for a nursemaid for the young bears. The fox takes service and eats the young bears up. In the third, the bear builds a house of wood and the fox one of ice. In the summer the fox tries to drive the bear out of his house.

Gerber [340] believes that the last of these tales, as, indeed, all of the incidents concerned with building or construction, belongs essentially to a series of transactions between a man and a demon or ogre. [341] He says:

The connection between the Northern animal tale and the Norman or North-French demon tale is unmistakable, and, like the next adventure [the deceptive crop division], [342] and perhaps also the one following, is a proof of the close relations between the tales of the bear and the fox and the demon tales. The demon tale was most likely the source of the other because it is more natural. Is it in the relation between these tales that we are to seek, perhaps, the reason why the fox is called Michael with all Scandinavians?

Another story of the bear or wolf and the fox which seems to be definitely outside the cycle we have been considering is about how the bear is persuaded to bite the seemingly dead horse's tail (Type 47A). He is dragged off by the horse and the hare sees him and asks him where he is going. The hare laughs so much that he splits his lip. Sometimes in this tale the dupe is a fox. Krohn is convinced that this is not an original Bear (Wolf)-Fox tale, but that it only later passed over into this group and that finally, in the north, the characters were reversed. The latter part of the tale, about the hare, belongs to a group of legends, many of them doubtless of independent origin in various parts of the world, which explain how the hare obtained his split lip.

Throughout the entire group of animal tales thus far discussed the dupe is sometimes the bear and sometimes the wolf, but the clever animal is almost consistently the fox. It is interesting that as these have spread from their original home, the fox has given way to the hare or the rabbit and even to the lowly spider. [343]

In addition to those animal tales studied by Krohn, several other episodes from the Reynard cycle are known in folk tradition. The simple tale of the wolf who is the guest of the dog and who drinks too much and insists on singing until he is attacked and killed (Type 100) was not only retold by fabulists in the Renaissance but is also familiar over all of Europe and in central Asia, and has even been found among the American Indians of the Southwest. Another dog story belonging to the Reynard cycle shows [p. 223] much more definite Oriental affinities, and probably origin, since it appears in the Jātaka and is popular today in India and surrounding countries. This is the tale of The Dog and the Sparrow (Type 248). A man has run over the dog, who is a friend of the sparrow. The sparrow takes vengeance, so that the man loses his horse, his property, and finally his life. Whatever its origin, the tale has become well known all over Europe and has been recorded among the Negroes of Jamaica.

The Reynard cycle also contains several incidents concerned with a war between groups of animals. These are not always clearly separated, but the whole series seems to come eventually from the Orient, probably, from India. Sometimes there is a war between the domestic and wild animals. A cat raises her tail and the cowardly wild animals think it is a gun and flee (Type 104). Or the war may be between the birds and the quadrupeds. In this case, the fox's lifted tail is to be the signal for attack. The birds arrange for the gnat to stick the fox under the tail. He drops it, and the quadrupeds flee (Type 222). In the third anecdote, the cowardly wild animals do not even have the excuse of a war. They have never seen a cat before, and hide from her. When she shrieks, the bear falls out of the tree and breaks his backbone (Type 103). All three of these tales are very popular, especially in the Baltic states, and two of them have been recorded in various parts of America.

Finally, in the Reynard cycle, are to be mentioned the two related animal tales which have received more thorough study than any other. The first of these is sometimes not strictly an animal story, but may be concerned almost entirely with objects (Type 210); the other deals entirely with animals (Type 130). In the first, Aarne [344] conceives that the original Asiatic form tells how an egg, a scorpion, a needle, a piece of dung, and a mortar (or some other hard object) go together on a journey. They find themselves in the house of an old woman during her absence and hide themselves in various places, lying in wait to harm her. Each attacks her in his characteristic fashion and drive her forth or kill her. This form of the tale is found in India, in the Malay peninsula, and in Japan, and it has spread over a good part of Europe. The corresponding tale in Europe, however, has as its actors a group of animals who hide themselves either in a wolf's den or a robber's home. The hiding and the attack on the returning owner are the same in all forms of the tale. It is the animal versions that have been most popular in Europe and that have usually been carried to America.

The objects which journey together are also found in the story of The Bean, the Straw, and the Coal (Type 295), though in quite another connection. The coal burns the straw in two and falls into the water, and the bean laughs until he splits. This tale, found in fable collections of the sixteenth century, has a peculiar oral distribution. In Europe it is known only from Germany east but is reported as very common in the West Indies and [p. 224] is told among the American Indians in what are apparently borrowings from the French and Spanish. [345]

By no means all the stories in the northern animal cycle appeared in the medieval beast epic. Indeed, the animal cycle for countries like Finland, Estonia, Lithuania, and Russia is surprisingly extensive. In addition to the stories found in other countries and in literary works, a great many have attained popularity only in a limited geographical range and have been reported in but a few versions. In spite of their geographical limitations, however, a score or more of these are so well known in their own area that

they cannot be disregarded in any account of the animal tradition of Europe. [346]

[332] For a good discussion of the relation of the Reynard cycle to the oral animal tale and to the fables, see A. Graf, Die Grundlagen des Reineke Fuchs (FF Communications No. 38, Helsinki, 1921); L. Sudre, Les sources du roman de Renart (Paris, 1893).

[333] Bär (Wolf) und Fuchs.

[334] In his list of tale types Aarne had this chain of incidents in mind when he arranged his first five numbers, since the chain consists of Aarne's types 1 to 5 inclusive.

[335] A special modification of this anecdote popular among the Negroes of the West Indies and of the United States, and also known among the Indians, tells how rabbit rides fox a-courting. He has boasted to his lady-love that the fox is his riding horse (Type 72).

[336] For a good discussion of this cycle, in the light not only of his original study but of other researches over nearly fifty years, see Krohn, Übersicht, pp. 18ff.

[337] Krohn, loc. cit.

[338] Similar tales concern the burning of the bear with a red hot iron (Type 152*), and the castrating of the bear (Type 153), or sometimes of the ogre (Type 1133).

[339] For further discussion of this tale, see Type 2033, p. 233, below.

[340] Adolph Gerber, "Great Russian Animal Tales," Publications of the Modern Language Association of America, VI, 55. Gerber's whole article is very valuable for its discussion of these and similar animal tales.

[341] For this group of incidents, see Types 1097 and 1030, pp. 222 and 198, above.

[342] Type 9B. Here is told of the bear and the fox the same tale as is frequently told of the man and the ogre. They raise a garden together and are allowed to choose whether they will take the crops above the ground or below the ground. See p. 198, above.

[343] See Joel Chandler Harris's Uncle Remus cycle and Beckwith, Jamaica Anansi Stories.

[344] Tiere auf der Wanderschaft.

[345] A peculiar analogue to the story of the objects traveling together is the well-known American Indian tale of Turtle's War Party. In this story the turtle recruits a war party of strange objects (knife, brush, awl, etc.) and animals. Because of their nature, the companions get into trouble. See p. 322, below. Attention may be also called at this point to an essentially literary tale of The Mouse, the Bird, and the Sausage who keep house together, each with appropriate duties, and succeed until they unwisely exchange their roles (Type 85). It is popular in Germany, perhaps from Grimm, but little known outside.

[346] The tales referred to are: The Fox Tricks the Wolf into Falling into a Pit (Type 30); The Bear Pulls Mountain Ashes Apart so that Fox's Old Mother Can Get Berries (Type 39); The Bear and the Honey (Type 49); The Contest of Frost and the Hare (Type 71); The Needle, the Glove, and the Squirrel (Type 90); The Hungry Fox Waits in Vain for the Horse's Lips (Scrotum) to Fall Off (Type 115); The Bear on the Hay-Wagon (Type 116); The Lion Frightened (Type 118); The Three Rams on the Bridge (Type 123*); The Wild Animals on the Sleigh (Type 158); Captured Wild Animals Ransom Themselves (Type 159); The Fox Eats His Fellow-lodger (Type 170); Sheep, Duck, and Cock in Peril at Sea (Type 204); Straw Threshed a Second Time (Type 206); The Council of Birds (Type 220); Wedding of the Turkey and the Peacock (Type 224); The Goose Teaches the Fox to Swim (Type 226); The Rearing of the Large-headed and Large-eyed Bird (Type 230); The Heathcock and the Bird of Passage (Type 232); The Keen Sight of the Dove and the Keen Hearing of the Frog (Type 238); The Frog Enticed out of his Hole (Type 242); The Crow Marries (Type 243*); Tame Bird and Wild Bird (Type 245); The Ant Carries a Load as Large as Himself (Type 280); and The Gnats and the Horse (Type 281*).

Types:

1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9B, 15, 20C, 21, 30, 36, 37, 39, 43, 44, 47A, 49, 71, 72, 85, 90, 100, 103, 104, 115, 116, 118, 123*, 130, 152*, 153, 158, 159, 170, 204, 206, 210, 220, 222, 224, 226, 230, 232, 238, 242, 243*, 245, 248, 280, 281*, 295, 1030, 1097, 1133, 2033