The Folktale
Stith Thompson
The Fox Eats His Fellow-lodger |
Part Two The Folktale from Ireland to India II – The Complex Tale 11. Realistic tales B. Cheats |
In "Big Claus and Little Claus" Hans Christian Andersen succeeded in writing one of the most popular of his stories without making any significant changes in the tradition as he had learned it. The material itself is so diverting that it has pleased not only the literary audience which he addressed but also the listeners to tales in all parts of the world. We need not inquire too curiously as to why men of all countries and stations delight in the successful accomplishment of a swindle, but the truth seems to be that if the terms of the transaction are clearly understood, a story of clever cheating receives a universal response. This tale of The Rich and the Poor Peasant ( It is natural that in these hundreds of occurrences considerable variation should appear, both in the order and the nature of the details. But all versions conform sufficiently well to a norm to make identification easy and unmistakable. The story frequently begins with a piece of blackmail. A man is set to watch a chest which is falsely said to be full of money, or he is asked to guard a wooden cow which is supposed to be a real cow. The rascal brings it about that the object is stolen and demands damages. The cheater next takes along a supply of lime or ashes and succeeds in selling this under the pretext that it is gold. Another trick is the sale of some pseudo-magic object—a cow-hide [p. 166] or a bird-skin that is alleged to accomplish marvels. Sometimes this object is exchanged for a chest in which an adulteress has hidden her paramour. The rascal is usually given a large sum of money by the frightened lover in payment for his freedom. These adventures with the adulteress and her lover sometimes occur independently ( As indicated, several of these traits occur independently and may constitute complete anecdotes in themselves. The order in which the incidents occur is also treated with great freedom. Particularly is there a frequent mixture of the elements of this tale with that of Cleverness and Gullibility ( Most reporters of folktales have not distinguished this latter type from [p. 167] the more familiar story of The Rich and the Poor Peasant. It is clear, however, that this particular type is very well known all around the Baltic and in Russia. The tradition seems to center in Finland, where 253 versions are listed. One difficulty in a comparative study of tales like the two we have just noticed is the fact that they are little more than a loose series of single anecdotes. Types of this kind have a natural instability very baffling to the investigator of folktale origins and dissemination. A story represented by the old French romance of Trubert of the thirteenth century has some elements in common with The Rich and the Poor Peasant. The Youth Cheated in Selling Oxen ( In some versions he also avenges himself on the purchaser's wife. Eventually he is arrested and condemned to be hanged. But he persuades a miller to take his place by the old trick of lying about the good things awaiting him. [261] In some versions the story ends with the youth having himself buried and stabbing his enemy from the ground. [262] Although this tale has never attained extraordinary popularity in any country, it has been collected orally in every part of Europe. No comparative study of the tale seems to have been made, but it would seem probable that we have here a literary invention which has been taken over into the repertory of oral story-tellers. The material handled in the tale of The Rich and the Poor Peasant and in the two other related stories just examined has been freely drawn upon to make other combinations. One of these has attained some currency in northern and eastern Europe—The Clever Boy ( We have here about as clear a case of a folktale concocted out of others as it is possible to find. When the incidents from other stories are eliminated, there seems to remain nothing but the brother and sister as confederates in their swindles, and the access to the princess through masking as a girl. Even these motifs can easily be found elsewhere. [263] A very diverting story which seems to be rather well known in Scandinavia and Finland [264] is The Man Who Got a Night's Lodging ( The tale of the rascal who seduces his host's wife and then tells on her has many variations in the literature of jests, especially those of the Renaissance. One told by Hans Sachs and by Johannes Pauli, The Parson's Stupid Wife ( A mercenary lover makes the parson's wife believe that chickens can be taught to talk. At her request, he undertakes to hatch out hens' eggs, and he receives a large amount of corn to feed the chickens. When the chickens do hatch, he declares that they sing, "The peasant has slept with the parson's wife." He is allowed to keep the corn. The four tales of tricksters just considered are all of relatively limited popularity and serve as good examples of the fact that tales of this nature may often be well known in one area without spreading to neighboring countries. But the extreme popularity of The Rich and the Poor Peasant shows that sometimes these stories may be almost universal in currency. Another trickster tale which is well known both in the Orient and the Occident is The Student from Paradise (Paris) ( This jest is popular in the joke collections of the Renaissance, and as an oral tale it is related not only in all parts of Europe but in Asia as far east as Indonesia. Antti Aarne has accorded the tale a thorough study based upon more than 300 oral versions. He finds that the play upon words (Paris, Paradise) is essentially a European trait and is absent from the Oriental. In the eastern stories the deceased to whom a present is sent is the woman's son rather than her husband, as in the European. In the latter part of the tale the report that the thief has escaped up a tree is Oriental; the escape through the woods European. Aarne is uncertain as to which of these forms is the earlier. In his discussion of Aarne's work, Kaarle Krohn [265] concludes that an origin in India is very likely. It must be said, however, that the evidence as to the direction in which this tale has moved is inconclusive. One of the most important elements in many trickster tales is the use made by these rascals of the desire most people have to avoid scandal. Almost as strong is the fear of being haled into a law court. In a story whose oral distribution extends from the British Isles to central Asia—The Profitable Exchange ( In his thorough monograph on this tale, Christiansen, [267] who has started with a discussion of a story from the Scottish island of Barra and one from County Kerry in Ireland, concludes: "So far some main lines in the distribution [p. 170] of the tale emerge. The versions from Kerry and from Barra belong to a chain of tradition running through France to Italy. It is, however, difficult to discern how the further development went. Perhaps the tale is a combination, made in Italy(?) or somewhere in Southern Europe, from those two motifs, the lucky exchanges, and the girl in the bag. Outside of Europe both these incidents occur as separate stories, as some brief references will show." The lucky exchange by itself occurs frequently in African tales, and the substitution of an animal or object in the bag is practically worldwide. [268] The humor of the folk does not always make close discrimination between stupidity and cleverness. Sometimes a story begins with a series of absurd actions where we are amused at their utter foolishness. But later the fool turns out to be really clever. This pattern is well enough known in romantic stories of the Male Cinderella type; [269] but the mixture is also found in tales designed for humor. [270] Such a tale of mixed motifs is The Good Bargain ( Tales both of clever tricks and of stupid action are very likely to have extremely loose plots and to be susceptible of easy addition and subtraction. Indeed, for a whole series of such relatively unstable stories, it is much more convenient to examine anecdotes separately with only incidental attention to some of the ways in which they are occasionally combined. Thus a considerable number of incidents listed by Aarne in his type index as having to do with stupid people or with clever tricksters [272] are not mentioned here but will be noticed along with other similar motifs in a later chapter. [273] [p. 171] |
[259] See, for example, [260] This incident of the exchange of places in the sack occurs as a separate story, The Parson in the Sack to Heaven ( [261] See [262] Cf. the tale immediately preceding this ( [263] For seduction by masking as a girl, see [264] A single version each has been reported for Russia, Spain, and Flanders. [265] See Aarne, Der Mann aus dem Paradiese; Krohn, Übersicht, pp. 155ft. [266] For a similar story told of animals, see [267] R. Th. Christiansen, "Bodach an T-Sílein," Bealoideas, III (1931), 107-120. [268] See [269] See pp. 125ff., above. [270] This peculiar combination is especially popular in the stories of certain primitive peoples. See pp. 319ff., below. [271] This motif has been reported from persons of English tradition in Virginia. [272] Here belong most of the [273] See pp. 188ff., below. |
Types: 170, 327C, 531, 753, 1030-1335, 1350-2000, 1525, 1535, 1538, 1539, 1540, 1542, 1544, 1642, 1655, 1737, 1750 |
Motifs K526, K1321.1, K1574, K2152 |
The Folktale from Ireland to India III – The Simple Tale 2. Animal tales B. The Northern Animal Cycle and Reynard the Fox |
One of the most interesting literary products of the Middle Ages in western Europe is the collection of animal tales which eventually formed the satirical epic known from its most famous example as the Roman de Renart. The literary history of this group of writings is not to our purpose. [332] But no discussion of the oral tale in Europe can neglect stories with such vitality as those which are collected by the scores and sometimes hundreds in lands around the Baltic, which even seven hundred years ago were well enough known to form an animal epic, and which within the past four centuries have traveled to Africa and on slave ships to all parts of the New World. A considerable group of these tales early aroused the interest of Kaarle Krohn, and to them he applied for the first time the rigorous analytical study which has later become known as the historical-geographical method. [333] He observed that these tales still had a very vigorous life in Finland and Russia, and that most of them also formed a part of the Reynard cycle. By a close analysis of the details, he examined the question of origin and subsequent history of these stories. He found that in practice one particular series of episodes was ordinarily handled as a unit. In this series the stupid bear or wolf is placed in opposition to the sly fox. Such an opposition Krohn does not find in the literary fables, but it is an essential part of this whole group of episodes, [334] as well as of a few related independent stories. The cycle which forms the principal part of Krohn's study usually consists of five parts, any one of which may also be found as a self-sufficient anecdote. The fox sees a man hauling a wagon load of fish. He lies down in the road where the wagon must pass and plays dead. The man throws him onto the wagon of fish and the fox throws the fish off behind and carries them away. He tells his friend the bear about his experience. In some versions of the tale the bear tries the same trick but is caught and killed ( Although three out of five of these episodes ( It was clear that into Finland there came from the west Scandinavian versions, and from the east Russian versions of one and the same tale, and that Finland was not a land through which tales traveled, but was rather the final destination of two streams of tradition. . . . The most southern part of northern Europe which can be conceived of as the home of the tale of the bear and the fox is northern Germany. . . . We can conclude that in Germany the whole chain of adventures was present before the settling of the Saxons. . . . From Germany on the one hand the original form with the bear reached Scandinavia and on the other hand the form with the wolf, influenced by the fable literature and the animal epic, reached Russia. [337] The other adventures of the fox and the wolf (or bear) more frequently appear as independent tales. In general, Krohn finds that they have much the same history as the regular cycle. In one of these episodes ( Neither of these two episodes entered the animal epic, but they are favorites in northern Europe. The tale of how the fox played godfather ( In contrast to the wide popularity of the tale of the fox as godfather, the episode in Reynard the Fox concerning the oath on the iron ( The fox's persuasive powers are shown in two more stories studied by Krohn, both of which are confined to the folklore of northern Europe. The first of these ( Some of the other episodes studied by Krohn, and having much the same history as the main cycle, are Aarne's Gerber [340] believes that the last of these tales, as, indeed, all of the incidents concerned with building or construction, belongs essentially to a series of transactions between a man and a demon or ogre. [341] He says: The connection between the Northern animal tale and the Norman or North-French demon tale is unmistakable, and, like the next adventure [the deceptive crop division], [342] and perhaps also the one following, is a proof of the close relations between the tales of the bear and the fox and the demon tales. The demon tale was most likely the source of the other because it is more natural. Is it in the relation between these tales that we are to seek, perhaps, the reason why the fox is called Michael with all Scandinavians? Another story of the bear or wolf and the fox which seems to be definitely outside the cycle we have been considering is about how the bear is persuaded to bite the seemingly dead horse's tail ( Throughout the entire group of animal tales thus far discussed the dupe is sometimes the bear and sometimes the wolf, but the clever animal is almost consistently the fox. It is interesting that as these have spread from their original home, the fox has given way to the hare or the rabbit and even to the lowly spider. [343] In addition to those animal tales studied by Krohn, several other episodes from the Reynard cycle are known in folk tradition. The simple tale of the wolf who is the guest of the dog and who drinks too much and insists on singing until he is attacked and killed ( The Reynard cycle also contains several incidents concerned with a war between groups of animals. These are not always clearly separated, but the whole series seems to come eventually from the Orient, probably, from India. Sometimes there is a war between the domestic and wild animals. A cat raises her tail and the cowardly wild animals think it is a gun and flee ( Finally, in the Reynard cycle, are to be mentioned the two related animal tales which have received more thorough study than any other. The first of these is sometimes not strictly an animal story, but may be concerned almost entirely with objects ( The objects which journey together are also found in the story of The Bean, the Straw, and the Coal ( By no means all the stories in the northern animal cycle appeared in the medieval beast epic. Indeed, the animal cycle for countries like Finland, Estonia, Lithuania, and Russia is surprisingly extensive. In addition to the stories found in other countries and in literary works, a great many have attained popularity only in a limited geographical range and have been reported in but a few versions. In spite of their geographical limitations, however, a score or more of these are so well known in their own area that they cannot be disregarded in any account of the animal tradition of Europe. [346] |
[332] For a good discussion of the relation of the Reynard cycle to the oral animal tale and to the fables, see A. Graf, Die Grundlagen des Reineke Fuchs (FF Communications No. 38, Helsinki, 1921); L. Sudre, Les sources du roman de Renart (Paris, 1893). [333] Bär (Wolf) und Fuchs. [334] In his list of tale types Aarne had this chain of incidents in mind when he arranged his first five numbers, since the chain consists of Aarne's types 1 to 5 inclusive. [335] A special modification of this anecdote popular among the Negroes of the West Indies and of the United States, and also known among the Indians, tells how rabbit rides fox a-courting. He has boasted to his lady-love that the fox is his riding horse ( [336] For a good discussion of this cycle, in the light not only of his original study but of other researches over nearly fifty years, see Krohn, Übersicht, pp. 18ff. [337] Krohn, loc. cit. [338] Similar tales concern the burning of the bear with a red hot iron ( [339] For further discussion of this tale, see [340] Adolph Gerber, "Great Russian Animal Tales," Publications of the Modern Language Association of America, VI, 55. Gerber's whole article is very valuable for its discussion of these and similar animal tales. [341] For this group of incidents, see [342] [343] See Joel Chandler Harris's Uncle Remus cycle and Beckwith, Jamaica Anansi Stories. [344] Tiere auf der Wanderschaft. [345] A peculiar analogue to the story of the objects traveling together is the well-known American Indian tale of Turtle's War Party. In this story the turtle recruits a war party of strange objects (knife, brush, awl, etc.) and animals. Because of their nature, the companions get into trouble. See p. 322, below. Attention may be also called at this point to an essentially literary tale of The Mouse, the Bird, and the Sausage who keep house together, each with appropriate duties, and succeed until they unwisely exchange their roles ( [346] The tales referred to are: The Fox Tricks the Wolf into Falling into a Pit ( |
Types: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9B, 15, 20C, 21, 30, 36, 37, 39, 43, 44, 47A, 49, 71, 72, 85, 90, 100, 103, 104, 115, 116, 118, 123*, 130, 152*, 153, 158, 159, 170, 204, 206, 210, 220, 222, 224, 226, 230, 232, 238, 242, 243*, 245, 248, 280, 281*, 295, 1030, 1097, 1133, 2033 |