ארכיון אסע"י
1540 סיפור מספר
אם חורגת, אח ואחות והשדה וילדיה |
שם הסיפור |
אם חורגת מגרשת את ילדי האישה הראשונה מן הבית. במקום צידה ביר נותנת להם זבל לדרך. הילדים מוצאים מקלט בנקיק סלע. בלילה באה האם המתה כרוח לילדים. דואגת להם ןישנה איתם. האם החורגת באה לבקר אצל הילדים כעבור איזה זמן ועושה עצמה טובה. הילדים מספרים לה על רוח אמם. האם החורגת מפזרת מסמרים, מחטים וקוצים על מטתה של האם. באה הרוח ונפצעה. הרוח נפצעה והילדים מספרים על ביקורה של האם החורגת. הרוח נותנת סימן: אם למחרת ענן שחור מכסה את השמש אות הוא כי היא מתה ועליהם לעזוב את המקום. הילדים רואים אש במדבר ומתקרבים. הם מוצאים שדה שהיא אם לבן ולבת. השדה מפטמת אותם כדי לבשל אותם יותר מאוחר. בינתיים היא טובה אליהם. לילה אחד היא מורחת את ידיהם בזבל ואת ידי ילדיה בחינה. האחות מרגישה בכוונתה של השדה והיא מחליפה את המריחה על הידיים. השדה מבשלת את ילדיה היא למרות קריאותיהם כי הם ילדיה. בת השדה היא עיוורת. בבוקר הילדים יוצאים כאילו הם ילדי השדה (הילדה חובשת את עיניה כדי להדמות לבת השדה), כדי לרעות את עדרי השה. מאחוריהם משאירים צואה משלהם אשר תענה במקומם. הצואה עושה זאת. שמות ילדי השדה היו כשם פרח וכשם תבלין. |
תמצית |
AT 0327 |
AT |
AT 327 The Children and the Ogre , TALES OF MAGIC , AT 313 The Girl as Helper in the Hero's Flight , AT 327 II c The Children and the Ogre. The Ogre Deceived. The exchange of caps , AT 327 II d The Children and the Ogre. The Ogre Deceived. The ogre's wife or child burned in his own oven , AT 313 III The Girl as Helper in the Hero's Flight. The Flight. , AT 314 A* The Ogre's Wife's Child |
AT – פירוט |
תימן |
עדה |
מעשיה |
סוגה |
שבילי, מרים |
מספר |
יזון, הדה |
רושם |