אוצר שירי לאדינו
El TREZORO DE KANTES DE SEFARAD
A TREASURE OF LADINO SONGS
לפי סדר המידענים
Segun el orden de los informantes
By informant name
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Abravanel Dina |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El alma en un cabello + El mirón tras las puertas+ | |
Las manos blancas + La composición de coplas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Abrevaya Albert |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Kavala |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Insomnio del enamorado | |
Los claveles enamorados + La blanca alabanciosa + | |
La estrella viva + El amor furiente | |
La mirada en alto + La hermana inoportuna | |
Los amoríos de Esterica Sarfati |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Abrevaya Mari |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Komotini |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La cantiga renombrada | |
La llegada a Palestina |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Abud Sara |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La serena | |
El amor en las entrañas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aelion Estrea |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Rico Franco | |
La vuelta del marido | |
La mujer de Arnaldos | |
El baño con la suegra | |
La cantiga de Hanum Dudú | |
La mala suegra | |
El preso de la Torre Blanca | |
Silvana | |
Vos labraré un pendón | |
La amante abandonada | |
Conde Claros y el Emperador | |
La estrella Diana | |
El robo de Elena | |
Landarico | |
El incendio de Salónica | |
La doncella guerrera | |
La bella en misa | |
El conde Alarcos + La fuente fecundante + | |
El robo de Dina | |
La llamada a la morena + El vestido de la morena + La nave por partir | |
La alabanza de Jerusalem + La restauración del Templo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aflalo Meir |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La Blancaniña | |
El marido disfrazado | |
La niña enamorada que llevan a matar | |
Raquel lastimosa | |
El ignorante afortunado | |
La fragua de la Casa Santa | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La hermosa de Toledo | |
El carnicero aprovechado + La zumba | |
Las bellezas de Raquel | |
La infanticida | |
El enamorado pobre y orgulloso | |
Fray Pedro | |
La recogida de la novia | |
Nanas del carpintero + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aflalo Meir + Levy Bella |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Alcazar |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Hasiba y Nisim |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aflalo Meir y mas |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El mazal arrelumbrante + Los afeites de la novia + Canción en árabe |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aglamaz Avraam |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Ankara |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La esperanza palestina | |
La bandera de Sión | |
Los juerguistas | |
El gusano en la manzana + Los peligros del mar + | |
La estrella viva + Los cabellos a lo garzón | |
La celebración de la victoria | |
El Rollo de la Independencia | |
El paso del Mar Rojo | |
La creación del mundo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aglamaz Yeuda |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Ankara |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
Alta luna al esclarecer + El limón amargo | |
Piyut: Be-zohri al mishkavi | |
Mahe u-mase | |
Im Afes (Akedat Yitshak) | |
La adúltera | |
La vuelta del marido | |
La alabanza de Jerusalem | |
El soldado abatido + Muchacha o casada | |
El gusano en la manzana + La mujer amarilla + Los peligros del mar | |
La serena | |
Pagar el pato | |
El amor furiente | |
El limón amargo + El consuelo del mar + El amante criminal | |
La tañedora del café + El destino del asker | |
El pretendiente despreciado + El viajero enamorado | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro | |
La mamá comprensiva + La estafa del ajuar + Los mancebos de ahora + El amante alto | |
La hermosura perdida + El beso en la cerradura + Los ojos pretos | |
Los kidushín de la novia + Consejos a los novios + La novia y la luna | |
La novia con cara en paz | |
Ya Ribón Alam | |
La Ketubá de la Ley | |
Bezojrí al mishkabí (Selihot) | |
Mahe u-mase | |
Anshé emuná (Selihot) | |
El atán, el atado y el ara | |
Avinu Malkenu (Rosh Hashana) |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aglamaz Yeuda y Fani |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El soldado abatido + Muchacha o casada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aguado Berta |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Chanakkale |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La alabanza de Jerusalem | |
El camino de arena + Morenos los dos + | |
La vuelta del marido | |
El vapor sin carta | |
El falso convidador + Los anillos caídos + | |
Los amoríos de Esterica Sarfati | |
El viajero enamorado + La nacida sin corazón | |
Delgadina | |
El amor furiente | |
Noche de Alhad | |
El embarazo no deseado | |
El prestigio del turco | |
Los vestidos de los novios | |
El amor furiente | |
La muerte del duque de Gandía | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
El festín | |
La gratificación al papushchí | |
Los dos bandos | |
La despedida de la novia + Consejos a la novia + Los dos bandos + La nueva familia de la novia + Los dos bandos | |
La partida al África | |
El amante criminal + | |
Nanas del corazón + Nanas de los pañales + Nanas del día y la noche | |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
La luz en el balcón +La hermosura perdida | |
El enamorado de todas las mujeres | |
Los bilbilicos + El vapor sin carta | |
La estrella Diana | |
La teja de la calleja | |
La Ketubá de la Ley | |
La moribunda enamorada | |
La enamorada de la tevá | |
El comienzo de la boda + La hora buena + | |
La despedida de la novia + Consejos a la novia + La nueva familia de la novia + Los dos bandos | |
La novia alcanzada + Los vestidos de los novios | |
Las prendas de la novia | |
La bella durmiente + El pretendiente despreciado | |
La costurera abandonada | |
La borrachera de Amán | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
Alta luna al esclarecer + El consuelo del mar | |
El amor de la madre + El amante criminal + El amante ladrón | |
El pájaro de flor en flor + Los años de amor + | |
Amor y muerte + | |
Bernal Francés | |
Israel Dano | |
El pescador enamorado + | |
La madre abandonada + El consuelo del mar | |
El amante criminal | |
La judía y el español | |
El amante presto + Los bilbilicos | |
La serena | |
El pájaro con ojos azules + El resbalón oportuno |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ajuelos Isaac |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los confiteros de Purim + | |
El testamento de Amán | |
La partida del esposo | |
Cuartetas españolas | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
Los afeites de la novia + La onza de la gracia | |
El niño abandonado | |
Ester y Asuero | |
La hija del hortelano | |
Toros y toreros | |
El hermano loco | |
Jabón y aceitunas | |
El vapor de los víveres | |
El alma de Or la-yeladim | |
La cara de la suegra | |
Cuartetas españolas | |
Delgadina | |
Haggadá (Dayenu) | |
Haggadá (Parte) | |
Las moritas y el militar | |
El vendedor de pipas | |
Los donativos del séfer | |
La propaganda del tinte | |
La jaqueca | |
En k'Elohenu | |
La Tikvá |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ajuelos Isaac y mas |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Vivardueña |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Akoen Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La historia de Amán y Mardoqueo | |
La historia de Amán y Mardoqueo | |
La muerte del amante | |
Dime de dónde vienes | |
El soldado abatido + Muchacha o casada + | |
El amor por Marietta | |
Los árboles de almendra | |
El llanto de los árboles + La cruela | |
Amor viejo y amor nuevo | |
Los bilbilicos + El amante presto | |
Los dos amantes | |
La celebración de Purim + La caída de Amán | |
La muerte del amante | |
La bella durmiente + Dos años sufriendo | |
La celebración de Purim | |
La borrachera de Amán + La caída de Amán | |
Los árboles de almendra | |
La serena | |
El llanto de los árboles + La cruela |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alaluf Yitshak |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Dos años de amor y de engaño | |
Nanas sionistas | |
Los años de amor + La moribunda enamorada | |
La hija boba + La casada menudica + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alberto |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El consuelo a la madre + La cortadica de color + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: El Tanyedor Alberto |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena + La nave por partir | |
El novio prodigo | |
El amor furiente | |
El bebedor de raquí | |
Las águilas del aver + | |
El amante criminal + El amante ladrón | |
Clara como el sol | |
Las prendas de la novia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alfandari Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Nikopol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El punchón y la rosa + La madre abandonada | |
El arbolico | |
La rosa de mayo + Los bilbilicos + El amante presto | |
El seductor del casino | |
El chapeo y el bastón + Las dos fuentes + El amante alto | |
Las fiestas del vino | |
La genealogia del vino | |
El regateo de las consuegras | |
Rumores de boda + El novio desprendido | |
La novia con cara en paz | |
La despedida de la novia | |
La salida de la madre | |
La novia galana | |
La flor de la rosa | |
La palomita de ojo azul + Las flechas del amor + | |
El vuelo tras la novia | |
La nueva familia de la novia | |
La vocación de Moisés I | |
La alabanza de Jerusalem | |
El parto feliz | |
La fiesta de los sionistas | |
El amor a Palestina | |
La alegría de la Tierra Santa | |
La huérfana abandonada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alfandri Suzan |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La bella durmiente + Nanas del hombre futuro | |
El llanto de los árboles | |
Las horas de la vida + Flores, corales y amor + Dime de dónde vienes | |
La firmeza de las estrellas | |
La madre abandonada | |
La despedida de la novia | |
La palomita de ojo azul + La familia armoniosa | |
La llamada a la morena | |
El llanto de los árboles | |
La sangre enamorada + Los morenos de Salónica | |
El pájaro en la ventana | |
Landarico (?) | |
Los árboles de almendra | |
Falsa y mentirosa | |
El molino del amor |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alhadef Berta |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La galana y el mar |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Alkalai Matilda |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Shir ha-Shirim (un versículo) | |
Raquel nuestra madre | |
La salida de la madre | |
El regateo de las consuegras |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Altalef Avraam |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La paloma mística | |
Aftará de Tisha be-Av | |
La vida de la galera |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Altalef Sra. |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El sueño de la hija | |
Landarico |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Altalef Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Ejipto |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La novia sin dote | |
La batalla de Atroche | |
La serena | |
La boda de Elul | |
El cabritico | |
La cara de limón podrido | |
El mancebo enamorado | |
Los amoríos de Esterica Sarfati |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Altarats Avraam |
מסורת / Tradision / Tradition: Yugoslavia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La ventana del amor | |
El gusano en la manzana + El batir del corazón + | |
La niña los prefiere jóvenes | |
Los dos besos | |
La adúltera | |
Melisenda insomne | |
La niña los prefiere jóvenes | |
Los secretos descubiertos + El arbolico | |
Asherico de quince años | |
El vapor sin carta + El amante criminal | |
La ventana del amor | |
La nacida sin corazón | |
Los dos besos + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Altarats Salomon |
מסורת / Tradision / Tradition: Yugoslavia, Sarajevo |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La adúltera | |
La doncella guerrera | |
Asherico de quince años + | |
El vapor sin carta | |
El pájaro bolando + El concurso de los borrachos | |
Melisenda insomne | |
La serena + La cama alta | |
El amante criminal + Los dos haninos + | |
Landarico | |
Las cuatro esquinas + La vida amarga | |
La conversa |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Amar Simi |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La consagración de Moisés | |
La infantina | |
El encuentro en el río + El beso dulce + La onza de la gracia | |
El encargo al padre + La novia interesada + La buena esperanza | |
Por qué no cantáis la bella? + | |
Los confiteros de Purim + El testamento de Amán |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Anavi Isak |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amante alto | |
El glotón | |
La mala cosedora |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Anidjar Alegria |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los ojos matadores | |
El Mostadi | |
La Blancaniña | |
La espera del novio + Yo quiero partir | |
Cuartetas españolas | |
Las mentiras | |
Purim lanu + La silleta |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Anidjar Alegria y Leon |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El buen simán + Los augurios del pájaro + La buena compaña | |
La escalera prodigiosa |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Anidjar Mimi |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La doncella guerrera | |
Rosaflorida y Montesinos | |
La infanta parida | |
Isabel de Liar | |
El cortejo de la res |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Arditi Bela |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Edirne |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las reglas del libertino | |
Los jóvenes y el amor | |
El paso del yerno + El resbalón oportuno | |
Sentenciado del bajá |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Arditi Salomon |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Malandanzas del asker + | |
La reina de la gracia | |
Ventura y desventura en el amor | |
Los siete cielos + | |
Las tres palomas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aruh Palomba |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado | |
El duelo entre pretendientes + | |
El amante criminal | |
La huérfana abandonada | |
La huérfana abandonada | |
El parto feliz |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Aroyo Berta |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Delgadina |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Asa Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Samakov |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los años de amor + El ángel de hermosura | |
La muerte de frio | |
Las mujeres hermosas y feas | |
Llora corazón llora | |
El punchón y la rosa | |
Los amoríos de Esterica Sarfati + | |
La mala cosedora | |
Las palabras retorneadas | |
La buena vida en Palestina | |
La esperanza palestina |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Asa Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La vuelta del marido | |
El militar sin honor | |
La estrella viva + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ashkenazi Vida (M. Yefet) |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Anshugar de Tova Shemi Grup. m |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena + La nave por partir + | |
Consejos a la novia | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
El novio prodigo | |
El pretendiente despreciado | |
El duelo entre pretendientes + | |
Los juerguistas | |
La huérfana abandonada | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Assayag Yehuda (+ Assayag Clara) |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado | |
Las bellezas de Raquel | |
El ignorante afortunado | |
Por qué no cantáis la bella? | |
La enfermera y el militar (La monja enfermera) | |
Tani |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Tadrada Atena |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Noche de Alhad | |
El cuerpo de la mujer I | |
El parto feliz | |
El huérfano en prisión | |
La galana y el mar | |
La caída de Amán + La historia de Amán y Mardoqueo | |
La escuela de la Alianza | |
El incendio de Salónica | |
Las demandas de Adanali | |
La bella durmiente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Atias Lunci |
מסורת / Tradision / Tradition: Yugoslavia, Sarajevo |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Vos labraré un pendón | |
El compromiso desigual | |
El gusano en la manzana + El batir del corazón + El amor alfinete | |
Los dos besos | |
La familia imposible | |
El alba de la enamorada + Las ventanas al corazón | |
Asherico de quince años + El viajero enamorado | |
La nacida sin corazón | |
La adúltera | |
El vapor sin carta |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Avigdor Suzan |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La guirnalda de rosas | |
Las horas del enamorado | |
La Jerusalem de oro | |
La novia con cara en paz | |
Las quejas de la recién casada | |
La declaración de amor del dieciochoañero | |
La estrella viva | |
El primer amor | |
El enamorado engañado + Las estrellas incontables | |
Las quejas de la recién casada | |
La moda kale azer | |
La esperanza palestina | |
El huésped del sábado | |
Los años de amor | |
El batir del corazón | |
La estrella Diana | |
El amante criminal + El amante alto | |
El maestro del amor | |
El hermano infame | |
El pescador enamorado + El mercador de tumbas | |
Amor y muerte | |
El pescador enamorado + El mercador de tumbas | |
Esturulu |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Avzaradel Julide |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena + La nave por partir | |
Las demandas / La pedigueña | |
Las montañas y el mar + | |
La malcasada con un viejo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Avzaradel Roza |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
La declaración de amor del dieciochoañero | |
La manzana florida + Salud y bien + | |
Amor y muerte | |
Prohibido el paso | |
El mancebo enamorado | |
Los deseos de buenaventura | |
El novio prodigo | |
La muerte amarga | |
Ventura y desventura en el amor | |
Las maravillas de Dios + Arriba y abajo + Las ventanas altas + El mancebo seboso + La sangre colorada + La piedad divina | |
La manzana florida + La madre bendita + | |
El regateo de las consuegras | |
Vivardueña | |
Prohibido el paso | |
Amor y muerte | |
El trabajo de los animales para Purim + El testamento de Amán | |
La celebración de Purim | |
Las edades del hombre | |
Los guisados de la berenjena | |
El parto feliz | |
El parto feliz | |
La historia de Amán y Mardoqueo | |
La mansana florida + la madre bendita |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Airi Shlomo |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los años de amor |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Azulay Mesody |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Larache |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Don Bueso y su hermana |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Azuz Leon |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Chanakkale |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los amantes de la casa rica y el pájaro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bet Avot Holon |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pájaro en la ventana | |
La moribunda enamorada | |
La moribunda enamorada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Baesa Dudu |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Llanto por la enamorada muerta | |
El hermano infame |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Baesa Simha |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las palabras retorneadas | |
La novia con cara en paz | |
El parto feliz | |
La guirnalda de rosas | |
El llanto de los árboles | |
El pretendiente despreciado | |
La mujer engañada | |
La serena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Sadi Djamila (+ Baesa Simha) |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La buena semana |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bahar Amalia |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los árboles de almendra |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bahar Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La mujer engañada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bahar Lea |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado + Por ver tu cara morena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bahar Rejina |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El parto de Raquel + La vuelta del hijo maldecido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Baisa Dudu |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El parto feliz |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Baisa Ida |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El desamor del piojoso |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bali Nisim |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La composición de coplas + | |
El amor furiente | |
Los amores en el mar + | |
La bandera de Sión | |
Las horas del enamorado | |
La historia de Amán y Mardoqueo | |
Piyut: Yom a-shabat en kamohu | |
Yigdal | |
Los dos amantes + El resbalón oportuno + | |
El pretendiente despreciado | |
La luz en el balcón + El vapor sin carta + | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro | |
El llanto de los árboles | |
La llamada a la morena | |
Los juerguistas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bana Izzet |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El dolor del desengaño | |
Los años de amor + La moribunda enamorada | |
El amor furiente | |
Dos años de amor y de engaño | |
Las manos blancas | |
La malcasada con un viejo | |
Los amoríos de Esterica Sarfati | |
La serena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Barbanel Bela |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La bella durmiente | |
El beso en la cerradura + | |
La caída de Amán |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bardavid Mazaltov |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amante criminal + | |
Kidushin para la novia + La novia alcanzada + | |
Las trenta coplas | |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
Las bodas buenas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Barhaim Rut |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El molino del amor | |
La resurrección de la muerta | |
Las horas de la vida + Flores, corales y amor | |
La serena + El alfa y el omega del amor + | |
El beso en la cerradura + Amor y muerte | |
El punchón y la rosa + La sangre enamorada + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Barki Selma |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El vestido de la morena / La nave por partir + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Barsimantov Salamon |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Hero y Leandro | |
El sueño de la hija |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Barzilay Mari |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La conversión provechosa | |
La serena + El amor alfinete | |
El villano vil | |
El sueño de la hija | |
La fuente fecundante + El conde Alarcos | |
Todos son inconvenientes | |
La novia galana | |
La vuelta del marido | |
La tormenta calmada | |
La moribunda enamorada | |
El canto del gallo + La mujer engañada | |
Bernal Francés | |
El canto del gallo + La mujer engañada | |
Bernal Francés | |
La negra del cántaro | |
La malcasada con un viejo | |
La princesa y el bozadjí | |
Consejos a la novia | |
El holocausto + | |
Pepino para la mujer | |
El servicio del amor | |
El vuelo tras la novia | |
El parto feliz | |
La galana y el mar + El novio desprendido | |
La peleona | |
El cuerpo de la mujer I | |
Las prendas de la novia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Basan Bela |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La fea y el viejo | |
La bella durmiente | |
La novia exigente | |
Alabanza a los Macabeos | |
El pájaro encantador | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bet Wizo Grupo |
מסורת / Tradision / Tradition: Italia? |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La lulitana |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bashkin Klara |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena | |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
En los campos de exterminio |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bashnak Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La partida al África |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bata Gedalia |
מסורת / Tradision / Tradition: Yugoslavia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La ida en barca | |
La adúltera | |
Los peligros del mar + El vapor sin carta | |
Marido sin suerte y violento |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Behar Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Nanas de la manzana + Nanas del día y la noche |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Behar Rivka |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Ankara |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Diálogo entre Dios y el alma | |
La esperanza palestina | |
La bandera de Sión | |
Las mujeres y el sábado |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Behar Suzan |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amante criminal + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Beja D. + Ventura R. |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El parto feliz |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Beja Diamante |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los árboles de almendra | |
Don Bueso y su hermana | |
La choza del desesperado | |
La guirnalda de rosas | |
La mujer engañada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Belo R. - Franko R. (M. Or Yeuda) |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La bella durmiente | |
Los años de amor + La hermana inoportuna | |
La mamá comprensiva + La estafa del ajuar + El amante alto | |
El deseo inalcanzado |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: M. Tiferet |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La emoción de la Tierra Santa | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La visión de los animales | |
La vuelta del marido | |
La llorona de la huerta | |
Años de amor + La hermosura sin mesura + El amor alfinete | |
El alma en un cabello | |
La guirnalda de rosas + | |
El mancebo enamorado | |
El regateo de las consuegras | |
La salida de la madre + La novia galana | |
El baile de novias | |
La novia galana | |
Los pasos infructuosos | |
La nochada de la demudada + El amante engañoso | |
Los kidushín de la novia | |
La novia exigente | |
El llanto de los árboles | |
Hero y Leandro | |
Por ver tu cara morena + El beso en la cerradura | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro | |
Alta luna al esclarecer + El vapor sin carta | |
La Jerusalem de oro | |
Las reglas del libertino |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benabu Ginette |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Don Bueso y su hermana | |
El pretendiente burlado + Aladín + Avellanas y joyas + Los dos bandos + La cena de nabos | |
El encuentro en el río + Los afeites de la novia | |
La novia remilgada | |
El andar de la novia + La onza de la gracia | |
El novio desmayado + El novio seductor | |
La vela del ajuar + El sueño de la novia + Con amor me quiero ir | |
Raquel lastimosa | |
Fray Pedro | |
Gerineldo + Sufrir callando | |
Diego León | |
El marido carpintero |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benadiba Esther |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La cama de los novios + Los afeites de la novia + La onza de la gracia + La novia remilgada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benadiba Nejma |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Vos labraré un pendón | |
Las bodas de sangre | |
La infanta parida | |
El novio desmayado + La llamada al novio | |
La fragua del estudio | |
La fragua de la Casa Santa + Raquel lastimosa | |
Las tortas de Pésah | |
El retrato de la dama | |
La fratricida por amor | |
Blancaflor y Filomena | |
La buena hija | |
La mala suegra | |
Gerineldo | |
La malcasada del pastor | |
El marido carpintero | |
Sufrir callando | |
La defensora de su honra (El crimen de Ceclavin) | |
La mujer engañada | |
El rey Fernando en Francia + Sancho y Urraca | |
La muerte del duque de Gandía | |
Tamar y Amnón |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benaim Alberto |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Sheshuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El testamento de Amán |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benaim Reina |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las hermanas reina y cautiva |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benassayag Fortunato |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Tamar y Amnón | |
Los soldados forzadores | |
Las bellezas de Raquel | |
El ignorante afortunado | |
La adafina funesta | |
La caída del hombre | |
Los malos augurios + Las hierbas del dolor | |
La expulsión de los judíos de Portugal | |
Destrucción del Templo | |
La expulsión de los judíos de Portugal | |
La hija de Pedro Marcial | |
La romería de Isaac | |
La ida de Alegrina | |
Los niños a la cama | |
Cuando dejé Gibraltar | |
Los donativos del séfer + El alharosisí | |
Limosna para el ciego | |
El vendedor de pipas | |
Las quejas de Jimena | |
El quintado + La aparición | |
La mujer del pastor | |
La Blancaniña | |
El veneno de Moríana | |
El juego de los novios + Los afeites de la novia + La onza de la gracia + La escalera prodigiosa + Acción de gracia | |
La lulitana | |
La fragua del estudio | |
El Señor de la Redención |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benatar Mari |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los dos bandos + La cena de nabos + Avellanas y joyas | |
El pretendiente burlado + Avellanas y joyas | |
El marido disfrazado |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benbasat Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La bella durmiente + Nanas del hombre futuro | |
El llanto de los árboles | |
Los bilbilicos + Alta luna al esclarecer + | |
La princesa de los dolores | |
La madre abandonada | |
La despreciada + El punchón y la rosa |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bendavid Alegria |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La consagración de Moisés | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La escalera prodigiosa + Salud y bien + La novia interesada + El andar de la novia + La onza de la gracia | |
Vivardueña | |
Don Bueso y su hermana | |
La vuelta del marido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bendayan Alicia |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La vela del ajuar | |
El pretendiente burlado + Aladín + Avellanas y joyas | |
Vivardueña | |
La novia remilgada | |
La novia interesada + La buena esperanza | |
La despedida de la novia + El buen simán | |
La recogida de la novia | |
Raquel lastimosa | |
Las casas altas + La palomita enamorada | |
El parido dormilón | |
La fragua del estudio | |
Las demandas / La pedigüeña | |
La doncella guerrera | |
El quintado + La aparición | |
Rico Franco | |
El nacimiento de Montesinos | |
Por qué no cantáis la bella? | |
El atentado contra Alfonso XII | |
La desilusión | |
La generosidad de Narvaez | |
Repulsa y compasión | |
El sueño de la hija | |
Escogiendo novia | |
Escogiendo novia | |
El villano vil | |
Las hierbas del dolor + El navío del muerto + Los malos augurios | |
El conde preso | |
Doña Josefa Ramírez (La vengadora de su novio) | |
Leonisio de Salamanca | |
La esposa cautiva | |
Don Bueso y su hermana | |
El pretendiente de una mujer casada | |
El pretendiente asesino | |
El caballero burlado | |
El parto en lejas tierras | |
La adúltera | |
El juego de los novios | |
El valverde lozano | |
La fuente prodigiosa | |
El baile de bodas | |
Las excusas de la suegra + La buena compaña | |
Juan y Adela (Lux Aeterna) | |
La caída del hombre | |
El veneno de Moriana | |
Catalina | |
La muerte de don Beltrán + El sueño de doña Alda | |
El conde Sol | |
Melchor y Laurencia | |
La muerte de don Beltrán + El cautiverio de Guarinos + El sueño de doña Alda | |
Sufrir callando | |
La mujer del pastor | |
La Blancaniña | |
Coplas de columpio | |
Los soldados forzadores | |
La calumnia | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
Menahem y Simhá | |
La nazarena encantadora | |
La heroína Sol | |
El músico y la viuda + Si yo fuera de buena gente | |
El baño de la novia | |
La escalera prodigiosa + Salud y bien + Acción de gracia | |
La Celestina | |
El deseo no cumplido | |
El cristiano celoso | |
La madre comehijo | |
Seguidillas españolas | |
Seguidillas españolas | |
El debate de las flores | |
La soledad de la muerta | |
El parido dormilón | |
El marido carpintero + Los novios pastores | |
Las manzanitas de oro | |
El baile de bodas | |
Aladín + Avellanas y joyas | |
La muerte de la esposa + La viudita del conde Laurel + La novia del payaso | |
La jardinera del amor | |
Dónde están las llaves? | |
Nanas del sol y la luna + Nanas del dinero+Nanas de la liebre + Nanas del día y la noche + Nanas del carpintero + | |
El capitán del barco | |
Hayo y Coco | |
Los dos bandos | |
La palomita enamorada | |
La cara de leche colada | |
Los judíos enamorados | |
Seguidillas españolas | |
Seguidillas españolas | |
El espejista imprevisor | |
La vanidad de las riquezas | |
La buena semana | |
La fragua del estudio | |
El tango de la prisionera | |
La caída del hombre | |
Por qué no cantáis la bella? | |
El nacimiento de Montesinos | |
Las demandas / La pedigüeña | |
Cuartetas españolas | |
La caída del peñón | |
El pañuelo azul | |
El hermanito | |
La adúltera | |
Ester y Asuero | |
Isabel de Liar + Juan Lorenzo | |
El rey envidioso de su sobrino | |
La romería de Isaac | |
La heroína Sol | |
La nazarena encantadora | |
El sueño de la novia | |
Seducida en la fuente | |
La infantina | |
El rey Fernando en Francia + Sancho y Urraca | |
La muerte del príncipe don Juan | |
La infanticida | |
El cautiverio de Guarinos + El sueño de doña Alda | |
El conde preso | |
Melisenda insomne | |
El espejista imprevisor | |
La vanidad de las riquezas | |
El músico y la viuda + Si yo fuera de buena gente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bendayan Isaac |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Od hayom | |
Shir ha-shirim | |
El Señor de la Redención | |
Hallel (Haggada) |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bendayan Saada |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El marido carpintero | |
Tarquino y Lucrecia | |
El rey envidioso de su sobrino | |
Gerineldo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bendayan Sol |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los augurios del pájaro + El buen simán |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benezra Isaac |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Nanas del rayo de luna + Nanas de la madre buena | |
Santa Irene | |
Atropellado por el tren | |
Los afeites de la novia + La onza de la gracia | |
El marido disfrazado | |
Vivardueña | |
Jabón y aceitunas | |
Debate de los comestibles | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
El ignorante afortunado | |
Hasiba y Nisim | |
Ester y Asuero | |
Las tortas de Pésah | |
Los niños a la cama + Las tortas de Pésah |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benezra Isaac + Amar Isaac |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las bellezas de Raquel |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benezra Nisim |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La destetada | |
Amigos y ladrones | |
Delgadina | |
El gusano en la manzana | |
Invitación a la escuela + La vocación del escolar | |
La pasión por el fútbol | |
La esperanza palestina | |
Rabi Hanania ijo de Akashia dizien | |
La despedida del olé | |
La cuenta de las edades |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benezra Rafael |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Alabanza de Simón bar Yohay | |
Pirke Avot | |
Eli Eliahu Hanavi Have Na | |
La se'uda de Purim + El testamento de Amán + | |
El paso del Mar Rojo | |
El paso del Mar Rojo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bengio Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El buen simán + Los augurios del pájaro + Las excusas de la suegra + La buena compaña | |
El pretendiente burlado + La cena de nabos + Aladín | |
El Mostadi | |
La recogida de la novia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bengio Flora |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Vivardueña | |
La nazarena encantadora | |
Ester y Asuero |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bengio Sultana |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La creyente en el Dios de Israel | |
El robo de Elena | |
El juicio de Salomón | |
Las hermanas reina y cautiva | |
La infanta parida | |
Blancaflor y Filomena + La mala suegra | |
A una hebrea de Larache | |
La heroína Sol | |
Zimrat Ha-Arets (de Yaacob Berav) | |
El Mostadi | |
Juan Lorenzo | |
Búcar sobre Valencia | |
Las hermanas reina y cautiva | |
Tamar y Amnón | |
Virgilios | |
El rey Fernando en Francia | |
Espinelo | |
Diego León | |
Melisenda insomne | |
La mujer del pastor | |
Las quejas de Jimena | |
El capitán burlado | |
Vos labraré un pendón | |
El juicio de Salomón | |
Zimrat ha-Arets (de Yaacob Berav) | |
La consagración de Moisés | |
Las Tablas de la Ley | |
Zimrat ha-Arets (de Yaacob Berav) | |
El nacimiento de Moisés | |
El Mostadi | |
La infanta parida | |
Gerineldo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benhamu Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La cena de nabos + Los dos bandos + Aladín | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La fragua del baño + La fragua del estudio | |
El conde Niño |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bennun Viki |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los amores en el mar + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bennun Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Kavala |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La caída de Amán | |
El meldar de la Torá | |
El falso convidador | |
El estañador cobarde |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benrey Luiza |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El deseo inalcanzado | |
La moribunda enamorada | |
La vuelta del marido | |
El amor desengañado | |
El pretendiente despreciado | |
El regateo de las consuegras | |
El parto feliz |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benery Nisim |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Noche de Alhad |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benrubi Yitshak |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El meldar de la Torá | |
Rogativa de lluvia | |
La cantiga de Hanum Dudú | |
Los trabajos de la semana | |
El parto feliz | |
La conversión provechosa | |
El pregón de la boda | |
Sterulachi la hermosa | |
El pregón de la loza |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ben Sason V. + Huly K. |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bensason Violet |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las novias y el rico pasajero |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benshavo Hanna |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Alcazar |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La infanticida | |
La doncella honesta | |
Don Bueso y su hermana | |
La alabanza de la madre |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benshimol Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El conde Sol | |
El conde Niño + Gerineldo + El conde Sol | |
Por qué no cantáis la bella? | |
La malcasada del pastor + Sufrir callando | |
La mujer del pastor + Isabel de Liar + Juan Lorenzo | |
La envenenadora | |
El robo de Elena | |
Vos labraré un pendón | |
Requiebros | |
Gritando va el caballero + El robo de Elena | |
La novia muerta | |
Monja contra su gusto | |
El deseo cumplido + La buena esperanza + El alto vergel | |
La palomita enamorada | |
Las casas altas + La palomita enamorada | |
El convite de la muerte | |
Los malos augurios | |
El marido carpintero + El guilindón | |
Los dos bandos | |
Dónde vas tú Alfonso XII? | |
Nanas del talmid hajam | |
El cautiverio de Guarinos | |
El conde Alarcos | |
El valor de lo verde | |
Nostalgia de la casada | |
Las demandas / la pedigüeña | |
El pretendiente maldecido/La indiscr. descubierta | |
El marinero al agua | |
El emigrante a Argentina | |
Las travesuras en la escuela | |
Las travesuras en la escuela | |
Morocotutú | |
El baile de los niños | |
El robo de la adafina | |
Nanas del talmid hajam | |
El debate de las flores | |
Cosiendo sobre vivos | |
Los dos bandos | |
Menahem y Simhá | |
La boda de Bellida y Pepe |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benshimol Rivka |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente burlado + Aladín | |
Diego León | |
La consagración de Moisés | |
El conde Niño | |
Don Bueso y su hermana | |
La despedida de la novia | |
La vela del ajuar + Con amor me iré a dormir + El sueño de la novia | |
La cama de los novios + Los afeites de la novia | |
El pretendiente burlado + Aladín | |
Búcar sobre Valencia | |
Debate de las cosas heterogéneas | |
La heroína Sol | |
Landarico | |
La recogida de la novia | |
El conde Niño | |
Diego León | |
En k'Elohenu | |
Las hermanas reina y cautiva | |
Ester y Asuero | |
La mujer engañada | |
El mazal arrelumbrante | |
Las tortas de Pésah | |
Don Gato | |
El cabritico | |
Don Bueso y su hermana |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benshoam Dudu |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La blanca clavelina + La flor amurchada | |
El arreglo de la novia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benshoam Vitali |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado | |
El bebedor de raquí + La huérfana abandonada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ben-Sshoshan Dudu |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La pulsera de oro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bentolila Gimol |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La consagración de Moisés | |
La misión de Moisés | |
La entrada al palacio + La cara del niño | |
La boda de Bellida y Pepe + Las nanas de la manzana | |
Moshé Lancry y Mery | |
La espera del novio + Los novios a Jerusalem | |
La despedida de la novia + El buen simán | |
Delgadina | |
La consagración de Moisés | |
Escogiendo novia | |
Las Tablas de la Ley |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bentolila Shemaya |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Haggadá (Parte) | |
El cabritico | |
El Señor de la Redención | |
En k'Elohenu | |
Shir ha-shirim |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bentolila Sol |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Requiebros | |
El paso del tiempo + El estrado de la novia + La palomita enamorada + El encuentro en el río | |
Los afeites de la novia + La onza de la gracia | |
El novio seductor + La llamada al novio | |
La novia remilgada | |
Las prendas de la novia | |
La escalera prodigiosa + Salud y bien | |
El anillo en el dedo | |
El juego de los novios | |
Acción de gracia | |
El novio fragante + El novio perezoso | |
Las casas altas + La palomita enamorada + El estrado de la novia | |
Seguidillas españolas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Benyeuda Avraam |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los guisados de la berenjena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Beso Vida |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Consejos a la novia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bet Avot Aseov Grupo |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La emoción de la Tierra Santa | |
Alabanza a los Macabeos | |
Por ver tu cara morena + El beso en la cerradura + | |
Adios a la mancebez | |
La Jerusalem de oro | |
Sobre lo dulce y lo amargo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Binya Ida |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Llanto por Jerusalem |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bivas Renee |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La vuelta del marido | |
La mujer de Arnaldos | |
La bohemiana | |
Vos labraré un pendón | |
El llanto de los árboles | |
Conde Claros y el Emperador | |
La alegría de Jaco + | |
El testamento de Amán | |
Ruth | |
La bella durmiente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bonana Roza |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La partida al África | |
Los árboles de almendra |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Mushkatel Suzan |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estambol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El mal de las dotes | |
La nueva familia de la novia | |
El batir del corazón | |
Don Bueso y su hermana | |
Consejos a un muchacho | |
La novia con cara en paz | |
El mancebo enamorado | |
El mancebo enamorado + Bien sabe la rosa | |
El parto feliz | |
La vuelta del marido | |
La partida del esposo + La vuelta del hijo maldecido | |
Raquel en el cementerio | |
El vapor sin carta + Una noche al lunar | |
Los kidushín de la novia + Consejos a los novios | |
El regateo de las consuegras | |
La pierna fracturada | |
Los amoríos de Esterica Sarfati | |
Oración de la cama | |
La mujer engañada | |
El suicidio del barón despreciado | |
La moribunda enamorada | |
La moribunda enamorada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Botbol Rica |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El nacimiento de Bernardo del Carpio | |
El moro cautivo | |
La muerte del Maestre de Santiago + Polonia | |
El alcalde de Alhama | |
La muerte del duque de Gandía | |
Don Bueso y su hermana | |
Moriana y Galván | |
El conde Alarcos | |
Catalina | |
La Blancaniña | |
La adúltera | |
El rapto | |
El atrevimiento castigado | |
Silvana | |
Conde Claros y la princesa acusada | |
La Blancaniña |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Braunschvig Gladys |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger (USA) |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El culebro raptor | |
Los malos oficios | |
Los malos augurios | |
La viuda del conde Laurel | |
La galana y el mar | |
Nanas del coco + Nanas de la fortuna | |
Gerineldo | |
Haggadá (Parte) | |
El cabritico | |
Yudá Largón |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Bueno Mazal |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
El amor en las entrañas + El Dios propicio | |
El doctor Mayo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Buk Yose |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los dos amantes + El resbalón oportuno |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Buka Eli |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La restauración del Templo | |
La novia con cara en paz | |
La novia con cara en paz | |
La huerta fecunda | |
Nana del hombre futuro | |
La negra del cántaro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Burgana Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los dos años de amor + La ladrona del amor + | |
El militar sin honor | |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
Las prendas de la novia | |
Clara como el sol + | |
Blancaflor y Filomena | |
La alabanza de Jerusalem | |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
El amor furiente + | |
Las águilas del aver + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Camhi Gina |
מסורת / Tradision / Tradition: Yugoslavia, Sarajevo |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El gusano en la manzana + El mirón tras las puertas | |
Los dos haninos | |
La conversa | |
La llamada a la morena + Los kidushín de la novia | |
La adúltera | |
Vamos a la tierra de Sión | |
Asherico de quince años + El viajero enamorado + | |
Los secretos descubiertos + El arbolico | |
El oficio alegre | |
El mirón tras las puertas + El mancebo seboso + | |
La nacida sin corazón | |
Mi pi El | |
La escala de cabellos + La cama alta | |
Ventura y desventura en el amor | |
Melisenda insomne | |
Vanidad de vanidades |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Chikurel Lusi |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Esterina la tanyedera | |
La bella durmiente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Chiprut + Koro |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El parto insolito | |
La Jerusalem de oro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Chiprut Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Ni blanca ni morena + | |
El incendio de Salónica | |
La novia con cara en paz + El mancebo enamorado + | |
El parto feliz | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro | |
La Jerusalem de oro | |
El mal de las dotes |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Lea |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El Polo + La infanta parida | |
El pájaro verde |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Marcelle |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Casablanca |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La consagración de Moisés | |
El sueño de la hija | |
El marido disfrazado | |
Gerineldo | |
La lulitana | |
Las hermanas reina y cautiva | |
Las prendas de la novia | |
Vivardueña | |
Raquel lastimosa | |
Menahem y Simhá | |
El sacrificio de Isaac | |
El amor del trovador | |
Las mañanitas del rey David | |
Sola en la escuela | |
El amante de la camillera | |
Las palabras retorneadas | |
El testamento de Amán | |
La doncella guerrera | |
El amante de la camillera | |
El esmoquin de Abecassis |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Meir |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Larache |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La boda de Bellida y Pepe | |
Blancaflor y Filomena | |
La mala suegra | |
La Blancaniña | |
Las palabras retorneadas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Momy |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La boda de Bellida y Pepe |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Myriam |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La partida del esposo + La vuelta del hijo maldecido | |
Las hermanas reina y cautiva | |
El caballero burlado | |
La llamada a media noche + El no de la madre | |
La adafina funesta | |
La fragua del baño | |
Juan y Adela (Lux Aeterna) | |
El cristiano celoso | |
El pretendiente maldecido/La indiscr. descubierta | |
Por qué no cantáis la bella? | |
El alzarse de la novia | |
Canciones de quintos | |
Blancaflor y Filomena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Paulina |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Larache |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La mujer engañada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Paulina (+Anidjar Mimy [32]) |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Diego León | |
La heroína Sol |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Perla |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Larache |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El rey Fernando en Francia + Sancho y Urraca | |
Don Bueso y su hermana | |
La Celestina | |
Rosaflorida y Montesinos | |
El conde Niño | |
Blancaflor y Filomena | |
La amenaza a Roma + La aparición | |
Delgadina | |
Requiebros + Isabel de Liar | |
Virgilios | |
La mujer de Arnaldos | |
La muerte de Joselito | |
Las mentiras | |
La luna del Rosenvalle | |
Raquel nuestra madre | |
En los campos de Andalucía |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Nador |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La muerte de Pepe (El novio se va al servicio) | |
Nanas del sol y la luna + Nanas de la rosa y el clavel |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Cohen Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Alcazar |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Gerineldo | |
La partida del esposo | |
Las tres cautivas | |
Virgilios | |
La infanticida | |
El joven borracho | |
La madre del preso | |
Mi pi El |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Coriat Leon |
מסורת / Tradision / Tradition: España, Ceuta |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La lulitana | |
La lulitana | |
Haggadá (Parte) | |
Haggadá (Parte) | |
En k'Elohenu |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Dahan Mesody |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Gerineldo | |
Raquel lastimosa | |
La infanta parida | |
Cuartetas españolas | |
El encuentro en el río + El baño frustrado | |
Cuartetas españolas + La canción del columpio + La Virgen de la cueva | |
Yaacob y Mazaltov | |
Cuarteta española | |
La flor del jardín | |
Cuartetas españolas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Danon Luna |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llorona de la huerta | |
El huésped del sábado + La conversión provechosa | |
La llamada a la morena + La nave por partir | |
La venganza de la novia abandonada + | |
El beso en la cerradura + | |
El camino solitario | |
Todos son inconvenientes | |
La alabanza de Jerusalem | |
Hero y Leandro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Dasa Liza |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El molino del amor | |
Las montañas y el mar + La amenaza del despecho | |
La vuelta del marido | |
El pescador y la baronesa | |
La venganza de la novia abandonada | |
La mujer engañada | |
La llamada a la morena + las calles del amante + | |
El mancebo enamorado | |
El amante criminal | |
El maestro del amor | |
Dime de dónde vienes + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Davidov Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Shumen |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El canto del gallo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Dekalo Olga |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Sofia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Por ver tu cara morena + El beso en la cerradura | |
La venganza de la novia abandonada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Djirasi Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El mirón tras las puertas + El beso en la cerradura | |
La venganza de la novia abandonada | |
El punchón y la rosa + El amor furiente | |
Ni blanca ni morena + El pretendiente obsequioso | |
Los dos amantes + El resbalón oportuno + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Purgador Dona |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pájaro encantador | |
Las reglas del libertino | |
Consejos a un muchacho | |
La huerta fecunda | |
El canto del gallo | |
La madre abandonada | |
Los locos por la moda | |
El amante obsequioso + El resbalón oportuno + | |
El viajero enamorado + Las montañas y el mar | |
La primavera de Salónica + Los morenos de Salónica + | |
Las reglas del libertino | |
La huerta fecunda | |
Los locos por la moda |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Edery Mari |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Larache |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La boda de Bellida y Pepe | |
Los colores de Ahay | |
Cuarteta española | |
Despedida de Larache y Alcázar | |
Don Bueso y su hermana | |
Raquel lastimosa | |
Hasiba y Nisim | |
Las tres cautivas | |
Los niños a la cama | |
La buena esperanza + El té de los novios + Canción árabe | |
Las tres cautivas | |
La romería de Isaac | |
Todo con engaño | |
Los colores de Ahay | |
La cara de la suegra | |
Las mañanitas del rey David | |
Nanas de los pañales + Nanas del corazón | |
Nanas del carpintero + Nanas del pícaro sueño + Nanas del real | |
Don Gato |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ederi Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La consagración de Moisés |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Elazar Roza |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La emoción de la Tierra Santa |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Elazari Vida |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
El amor fuerte |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Elbaz E. (M. Mazkeret Moshe) |
מסורת / Tradision / Tradition: Israel |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El velo de la novia | |
La deshonrada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ergaz Moshe? |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El seductor del viernes | |
La vuelta del marido | |
La vuelta del marido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Erma Moshe |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La alegría de Jaco | |
El bebedor de raquí | |
La galana y el mar |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Eshkenazi Sultana |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
La venganza de la novia abandonada + El amor alfinete |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Eshkenazi Vida |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las reglas del libertino |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Fani |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La Madelon | |
El alma en un cabello + El mirón tras las puertas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Farhi Roza |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Sofia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La emoción de la Tierra Santa | |
La Jerusalem de oro | |
El suicida de media noche | |
La serena | |
Rogativa por la paz | |
Los morenos de Salónica + La sangre enamorada + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Farhi Roza + Levi Klara |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El regateo de las consuegras | |
El llanto de los árboles |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Finkelshtein Shoshana |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria, Sofia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El pretendiente despreciado | |
El llanto de los árboles |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Fints Violeta |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El atán, el atado y el ara | |
Shir ha-shirim | |
El amor furiente | |
El parto feliz | |
El peral de las peras + El mirón de la boda + | |
La llamada a la morena + La nave por partir + | |
La galana y el mar | |
La despedida de la novia | |
Noche de Alhad | |
La Ketubá de la Ley | |
Don Bueso y su hermana | |
El robo de Dina | |
El llanto de los árboles + El fuego amoroso | |
La mujer engañada | |
El hermano infame | |
La agonía del amante | |
En los campos de exterminio | |
El atán, el atado y el ara |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Franko Lika |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El llanto de los árboles |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Franko Rebeka |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La reina de la gracia | |
Los bilbilicos + El amante presto | |
La bella durmiente | |
La vuelta del marido | |
La reina de la gracia | |
La doncella de chica edad | |
Juan Lorenzo (?) |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gabay Dov |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Virgilios | |
El rey Fernando en Francia + Sancho y Urraca | |
Gerineldo + Sufrir callando | |
La heroína Sol | |
El horbán de Sión | |
La fragua de la Casa Santa + Hagáis por | |
Hasiba y Nisim | |
Debate de los comestibles | |
Hasiba y Nisim | |
Fray Pedro | |
Juan y Adela (Lux Aeterna) | |
Ester y Asuero | |
La escalera prodigiosa + Salud y bien + La posada en el vergel + La buena esperanza + El encargo al padre | |
La cara de la suegra | |
Diego León | |
La vuelta del marido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gabay Perla |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El conde Niño | |
La vuelta del marido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gabay Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Girineldo + Sufrir callando + El conde Sol | |
Tamar y Amnón | |
Diego León | |
Requiebros | |
Los afeites de la novia + El beso dulce + La novia remilgada | |
La escalera prodigiosa + Salud y bien + Acción de gracia | |
El Polo + La infanta parida | |
Tarquino y Lucrecia | |
Melisenda insomne | |
Isabel de Liar + Juan Lorenzo | |
Don Bueso y su hermana | |
La defensora de su honra (El crimen de Ceclavin) | |
Menahem y Simhá | |
La gallarda matadora | |
La doncella guerrera | |
El niño de papá y mamá | |
Búcar sobre Valencia |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Galiko Moshe |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gatenyo Erela |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los árboles de almendra | |
La serena |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gershon Moshon |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Por ver tu cara morena + El beso en la cerradura | |
La madre abandonada + Las montañas y el mar + | |
El llanto de los árboles |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gibri Eshak |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El beso en la cerradura + La hermosura perdida | |
La madre abandonada |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Gibri Ester |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La mala cosedora | |
El presumido sin dinero |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ginio Etti |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La Blancaniña |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ginio Etti + Anidjar Rahel |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Arzila |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El Mostadi | |
La Blancaniña |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hadar Dorit |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Raquel lastimosa |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hadjes Yeudit |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Consejos a la novia (El amor en Venecia) | |
La doncella guerrera | |
Don Bueso y su hermana | |
Landarico | |
La bella en misa | |
Blancaflor y Filomena | |
Las idas y venidas | |
La partida del esposo + La vuelta del hijo maldeci... | |
La vuelta del hijo maldecido | |
La guirnalda de rosas | |
La adúltera | |
Exigencias culinarias | |
La historia de Amán y Mardoqueo | |
Nisimachi | |
La mujer engañada | |
El sueño de la hija |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Kibbuts Agoshrim Grup. muj. |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La llamada a la morena | |
El vapor sin carta |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Haham Rina |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Por ver tu cara morena + La hermosura perdida | |
La malcasada con un viejo | |
Alta luna al esclarecer + Los bilbilicos + | |
El llanto de los árboles | |
Los árboles de almendra | |
El bebedor de raquí | |
El pájaro en la ventana | |
La costurera abandonada | |
Los amoríos de Esterica Sarfati | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
La serena | |
Los árboles de almendra | |
El pájaro con ojos azules | |
El camino de arena + Morenos los dos + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Haim David |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La galana y el mar | |
El parto feliz | |
La familia del deportado | |
La estrella Diana | |
El incendio de Salónica | |
Las horas de la vida + Lo moreno y Dios + Dime de dónde vienes | |
Pagar el pato | |
Noche de Alhad | |
La bendición a Israel (Berih Sheme) | |
La vuelta del marido | |
La vuelta del marido | |
El incendio de Salónica |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Haim Dora |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia, Saloniko |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El crimen de honor | |
Honesto pero chico + La estafa del ajuar + |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Haim Linda |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El deseo inalcanzado | |
Los bilbilicos |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hakum Malka |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El amor furiente | |
Las ágilas del aver |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Halegua Moris |
מסורת / Tradision / Tradition: Gresia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Noche de Alhad | |
Noche de Alhad | |
El parto feliz | |
Los árboles de almendra | |
Shir ha-shirim |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Halfon Eleonora |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Hero y Leandro + La esposa infiel + | |
Don Bueso y su hermana | |
Delgadina | |
Consolando su amado | |
El soldado americano a su madre | |
Bendición a los aliados | |
El nacimiento y vocación de Abraham | |
El sufrimiento de la amante abandonada | |
La vuelta del marido | |
La vocación de Moisés II |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hanania Eugenie |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La luz en el balcón + El vapor sin carta | |
La vuelta del marido | |
El enamorado de todas las mujeres |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Harari Viktoria |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Delgadina | |
El amor furiente | |
La serena | |
El desamor del piojoso | |
La vuelta del marido |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hazan Yafa |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las bodas de la pulga y del piojo | |
Los días de inflación | |
La despedida del asker | |
El villano vil | |
El paseo de los enamorados | |
El mal de las dotes | |
El pretendiente despreciado |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hazkia Yosef |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Ay Halisco |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hillel Roza |
מסורת / Tradision / Tradition: Bulgaria |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La serena | |
El llanto de los árboles | |
Ojos negros | |
El bebedor de raquí |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hodara Yitshak |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El chilibí |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Hulli Klara |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Mira ken es ke viene |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Ilter Yitshak |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Estanbol |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La mujer engañada + El mancebo enamorado + | |
La fea y el viejo | |
El amante criminal + El amor alfinete | |
La guerra turco-búlgara (1912-1913) | |
La despedida del olé | |
El doctor Mayo + La vuelta del marido + | |
La casada menudica | |
Landarico | |
La adúltera | |
El jorobado | |
Los amoríos de Esterica Sarfatí | |
Delgadina |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Abraham |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tanger |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La matesha de Nisim | |
La soledad de Holita | |
El pretendiente de Sultana | |
Las almenas de Toro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Djoya |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los juerguistas |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Mercedes |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El encuentro en el río + Los afeites de la novia + La onza de la gracia | |
La novia de la cara pintada + El novio seductor | |
La infanta parida | |
Vos labraré un pendón | |
La vuelta del marido | |
Don Bueso y su hermana | |
La heroína Sol | |
La vela del ajuar + El sueño de la novia + | |
El convite de la muerte | |
Destrucción del Templo |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Sara |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La infanta parida | |
El Polo | |
El capitán burlado | |
El molinero y el cura | |
El caballo robado | |
El rey envidioso de su sobrino | |
Seducida en la fuente | |
El villano vil | |
Las tres cautivas | |
Santa Irene | |
El cura traidor | |
Por la calle de su dama + Mira Zaide que te aviso | |
Las bodas en París | |
Las quejas de Jimena | |
El conde Niño | |
El conde Niño | |
Delgadina | |
La cena de nabos + Los dos bandos | |
El marido carpintero + Los novios pastores | |
La palomita enamorada | |
La espera en el limonar | |
El caballero desmayado + La llamada al novio + Las nubes fecundantes | |
La fragua del estudio + El villano vil + Las almenas de Toro + Las casas altas | |
La novia remilgada | |
La fragua del estudio | |
La partida del marido + La vuelta del hijo maldecido | |
La buena semana | |
El andar de la novia + La onza de la gracia | |
El baño de la novia | |
La espera en el limonar | |
El anillo en el dedo | |
La entrada del amor | |
Si yo fuera de buena gente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Salvo |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las montañas y el mar + El consuelo del mar |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Stela |
מסורת / Tradision / Tradition: Rodes |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
La galana y el mar | |
Por ver tu cara morena + El vestido de flor + Los ojos pretos | |
Por ver tu cara morena + El mirón tras las puertas + Los ojos pretos |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Israel Viktoria |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia, Izmir |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Los vicios nuevos + | |
La llorona de la huerta + La maldita suegra | |
El debate de las verduras | |
La vuelta del marido | |
La vuelta del marido | |
El sueño de la hija | |
La doncella guerrera | |
Las prendas de la novia | |
El mancebo enamorado | |
Consejos a la novia | |
Muchacha o casada | |
Las horas de la vida + La serena | |
El camino solitario | |
El canto del gallo | |
Los amantes de la casa rica y el pájaro |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Josef Oro |
מסורת / Tradision / Tradition: Turkia |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
Las calabazas + La piedra en la ventana | |
Seducida en la fuente | |
La cantiga de Hanum Dudú | |
La serena | |
La bella durmiente |
שם המידען / Nombre del informante / Informant name: Kadosh Sara |
מסורת / Tradision / Tradition: Maroko, Tetuan |
מידען מספר / Numero del informante / Informant No.: |
El horbán de Sión | |
La almenara | |
La madre comehijo | |
El nacimiento de Moisés | |
El cautivo del renegado + Las hermanas reina y cautiva | |
La fratricida por amor | |
La heroína Sol | |
El quintado + la aparición | |
El pájaro verde | |
El rey Fernando en Francia + Sancho y Urraca | |
El Mostadi | |
La muerte del Maestre de Santiago | |
El alcalde de Alhama | |
La muerte del principe don Juan | |
El retrato de la dama | |
Las bodas de la pulga y del piojo | |
Por la calle de su dama + Las almenas de Toro + Por la calle de su dama + Mira Zaidi que te aviso | |
Los soldados forzadores | |
El conde Alarcos | |
La gallarda matadora | |