página principal

Página del Descubrimientos / Pajina dek Deskuvrimientos

 

LA KOLONIA OLVIDADA DE ‘HAR TUV

Kapitolo kaji deskonosido de la kolonizasion de Erets Israel

por djudios de Bulgaria, verso la fin del siglo 19*

 

Dr. Avner Perez

 

En muestro Kantoniko de Soletreo trataremos esta vez de un kapitolo poko konosido de la istoria del sionizmo: el aresentamineto de pionerios djudios de Bulgaria en la kolonia 'Har Tuv.

El prinsipio de este kapitolo se topa en la epoka de antes del sionizmo politiko fondado por el Dr. Theodor Herzl. En los ultimos 20 anyos del siglo 19 avia dos faktores ke eran aktivos en el kampo de la kolonizasion de Erets Israel: el movimiento “Hovevei Tsion” i el Baron de Rotschild. Despues de 1882 fueron fondadas muevas kolonias en la Galilea, en la rejion de Yeuda i en la rejion de la kosta. El paiz era parte entonses del Imperio Otomano i los kolones devian luchar kontra munchos ostakolos i difikultades: la burokrasia governamentala, los atakos de parte de los kazalinos arabos vizinos, falta de konosimiento de las kondisiones klimatolojikas, falta de eksperiensa en los lavoros agrikolos i graves problemas finansarios. En  desparte de esto, la I Gerra Mundiala ruino kaji kompletamente a la djoven kolonia i detuvo su dezvelopamiento.

El despertamiento del sionizmo en las komunidades djudias de Evropa Orientala i la yamada a la aliya a Erets Israel i su kolonizasion fueron konsentidos al seno del djudaizmo de Bulgaria tambien. De mizmo ke, verso la fin del siglo 19, esta komunidad fue de las primeras a responder al apelo de Herzl, ainda antes de esto, en la epoka de los “Hovevei Tsion” tambien, se krearon en Bulgaria asosiasiones para la kolonizasion de Erets Israel kon el nombre “Asosiasion de Ermanos para el Aresentamiento de Erets Israel”.

En 1894 se reunieron en Sofia reprezentantes de las asosiasiones de Sofia, Pazardjik, Plovdiv i Pleven ke desidieron de embiar dos delegados) Hezkiya Shabat i Haim Aladjem( para merkar unos 5000 dunames en las tierras del kazal arabo Artuf, serka de Bet Shemesh de oy )estas tierras ya avian sido merkadas de antes por la Mision ingleza, ke en 1883-5 bushko de aresentar ayi djudios, kon la intesion de konvertirlos(.

Estas tierras fueron merkadas al presio de 4000 liras turkas, 1000 pagadas en kontante i el resto kon bonos para kuatro anyos. Esta merkida fue resivida en Bulgaria kon entuziazmo i fue desidido de embiar imediatamente 10 primeras famiyas, ke devian lavorar las tierras de otras sinkuenta famiyas ke se djuntarian mas tadre.

Estos pionieros enkontraron muy grandes difikultades. La kolonia era izolada i leshos de otras kolonias djudias. Las famiyas duvieron morar al prinsipio, todas endjuntos, en dos fraguas, en kondisiones de estrechura, asta ke fueron fraguadas sus propias kazas. La agua devia ser traida de otros lugares kon aznos.

Una parte de los kolones no pudo rezistir. Algunos tornaron a Bulgaria i otros fueron a bivir en otros lugares de Erets Israel; ma malgrado esto, en 1896 empesaron a lavorar la tierra i ensembraron vedruras i trigo. En 1897 yegaron dos muevas famiyas,  el numero de las almas en el lugar yego a 75 i los kolones empesaron a resivir ayudo de “Hovevei Tsion”, entre otras kon la aviertura de una eskola en el lugar. Al prinsipio del siglo 20 paresia ke la kolonia ya estava empesando a enreziarse ma djuntos kon esto tenia el problema de la falta de mano de ovra. Las famiyas ke devian vinir de Bulgaria para renforsar a la kolonia no yegaron i las devdas finansiarias kontinuavan a ser pezgadas. El numero de los abitantes abasho a 9 famiyas solo, entre eyas las famiyas de Yeuda Israel Benbasat i Nisim Davidchon ke firmaron la letra ke traemos aki.

Esta letra fue embiada al prinsipio del anyo 1902 a Yeoshua Barzilay (Eisenstadt) ke en akeya epoka era sekretario del komite de “Hovevei Tsion” en Yafo i se okupava de ayudar a las kolonias. Parese ke Benbasat i Koen ke firmaron esta letra, no konosian bien el ebreo i eyos la eskrivieron en ladino malgrado ke seguramente Barzilay no konosia esta lengua. En esto eyos no se diferensiavan de otros kolones ke eskrivian al komite de “Hoveve Tsion” en idish; solo ke el idish era entonses una lengua ke podia avrir la puerta al korason de los miembros de este komite, mientres ke el ladino era komo una muraya entre las dos partes.

Segun puede ser visto, esta letra mos trae un testimonio direkto de la difisil situasion en la kuala se topava la kolonia entonses. Lo ke no es agradavle al lektor de muestros dias es el tono servil de la letra, komo si fuera eskrita al “gevir” i no a un funksionario de una institusion nasionala. Ma no es a mozotros ke kaye de djuzgar estas personas ke bivian entonses en kondisiones de izolasion i ajenamiento en el muevo entorno onde vinian de yegar.

La suerte de ‘Har Tuv no se mijoro. En la Gerra de Indepensia la kolonia fue abandonada i destruida i despues de la fondasion del estado tambien, eya no fue rekonstruida. Eya aspera ainda al istoriador ke se okupara seriozamente de echar mas luz sovre este kapitolo de la istoria de la kolonizasion djudia en Erets Israel.

La letra de la kuala traemos aki una fotokopia i una transliterasion  en letras latinas i letras ebreeas kuadradas, fue tomada del Archivo Sionista en Yerushalayim (dokumento No. A25/111).

 

 

 

אררטוב בייום 24 תיבית [הרטוב ביום כ"ד ב טבת] 5662 [1902]

  אונוראדו סינייור אייזינשטאד ל אין יאפ'ו

לה נואיסטרה ליטרה סירה אב'וס אטיגאנטו מה

פור איזגראסייון קי נון טינימוס אוטרו לוגאר

קין קי סיינטה נואיסטרוס איסקלאמאסייוניס ב'וס

ב'אמוס דאנדו אטיגאנטו קאדה טיינפו נון לו פואידימוס

פאגאר מיזוס סינו קי רוגאמוס אה איל סאנטו דייו

נוזוס אי מואיסטראס קרייאטוראס אקי ב'וס אלארגי לה

ב'ואיסטרה ב'ידה איב'וס די פאגה בואינה אמין

 

  אונוראדו סינייור

אינקלוזו די נואיסטרה ליטרה טופאריש און

פורטוקול אסינייאלאנדו ריפורטי דיל ועד פור לוס

סימיינטוס קי אינסימארארון לוס קולוניסטוס די סוס

פארטיס מאלורוזה מינטי ב'יריש קי איסטי אנייו

סי פ'ואירון נואיסטראס טייראס אלוס גויים אלה

מיאטאד פור מאנקורה די סימיינטוס אי טורנה

דאמוס גראסייאס  אל פודירוזו דייו קי טופימוס

אין איסטי אנייו חאב'ירים אקי מוס אינסימרין

לאס טייראס אי קי מוס דין סימיינטה פ'ייאדה

פ'ין איל ג'ורין [שם של חודש?] אה אין קי מוס קוסטו מונג'ו

קארו די לוקי ב'אלי אין פלאסה נינגון רימידייו

 

[עמוד 2]    טוב'ימוס די אוטרו לוגאר אי סיגון אירה אנסי קאליירה

מואיסטראס טייראס קי קידאראן סין אינסימראר

קי אנסי איס קי מוס איג'אמוס אדיבאשו די ב'ואיסטרוס

פייס אי רוגאמוס אקי בושקיש די סאלב'ארמוס

די איסטה דיב'דה קי דיב'ימוס אלוס חאב'ירים סיגון

איסטה אנוטאדו אין נואיסטרו פורטוקול

אי מאס טאמיין רוגאמוס אקי טינגאש לה

פייאדאד די אזירמוס טראייר קון איסטי פורטוקול

מיזמו אילה סומה דיל טריגו אב'יזאדו

פארה קומיר קי סון 262 ריליס די יאפ'ו פור נון

ב'ינדיר לוס בואייס פ'ין איל ג'ורין פארה קומיר

סיגורו טירניש לה פייאדאד פור טודו לו

אב'יזאדו ב'וס סאלודארימוס

ליחיים טוב'ים ולשלום אמין

 

לוס ריספיקטאנטיס דיל ועד    

                          נסים דודג'ון

                          יאודה ישראל

                         ן' בשת

                          [סייו דיל קומיטי די לה קולוניאה אררטוב]

 

Arrtuv be-yom 24 Tevet 5662 ]1902[ en Yafo

     Onorado sinyor Eizenstadt

La nuestra letra sera avos ateganto ma

por dezgrasion ke no tenemos otro lugar

ke sienta nuestros esklamasiones vos

vamos dando ateganto kada tienpo non lo puedemos

pagar mezos sino rogamos a el Santo Dio

nozos i muestras kriyaturas akevos alarge la

vuestra vida i vos de paga buena Amen.

     Onorado sinyor

Inkluzo de nuestra letra toparesh un

portokol ]protokol[ asenyalado reporte del vaad por

los simientos ke ensemraron los kolonistos de sus

partes. Maloroza mente veresh ke este anyo

se fueron nuestras tierras alos goyim ala

miatad por mankura de simientos i torna

damos grasias al Poderozo Dio ke topimos

en este anyo haverim ake mos ensemren

las tierras i ke mos den simienta fiyada

fin el djorin a en ke mos kosto muncho

karo de loke vale en plasa. Ningun remedio

 

[pajina 2]

tuvimos de otro lugar i segun era ansi kayera(n)

muestras tierras ke kedaran sin ensemrar

ke ansi es ke mos echamos adebasho de vuestros

pies i rogamos ake bushkesh de salvarmos

de esta devda ke devemos alos haverim segun

esta anotado en nuestro portokol.

I mas tamien rogamos ake tengash la

piadad de azermos trayer kon este portokol

mizmo i la suma del trigo avizado

para komer ke son 262 reles de Yafo por non

vender los bueyes fin el djoren para komer.

Seguro ternesh la piadad por todo lo

avizado. Vos saludaremos

le-hayim tovim u-le-shalom Amen.

   

Los respektantes del vaad   Nisim Davichon

                                             Yeuda Israel

                                             Ben-Basat

                                             (Seyo del komite de la kolonia Arrtuv)

 

* Publikado en Aki Yerushalayim no. 77 (2005)