| åÌîÉùÑÆä
    ðÈñ îÄîÌÄöÀøÇéÄí | Mosé
    salió de Misrayim | 
   
    | (äÇ÷ÀãÌÈùÑÇú îÉùÑÆä) | (La consagración
    de Moiséss) | 
   
    | (CMP
    E11) | (CMP
    E11) | 
   
    |   |   | 
   
    | åÌîÉùÑÆä
    ðÈñ îÄîÌÄöÀøÇéÄí   îÄñÀúÌÇúÌÅø
    îÄôÌÀðÅé ôÌÇøÀòÉä, | Mose
    salió de
    Misrayim   huyendo del rey
    Paró | 
   
    | àÆì
    îÄãÀéÈï ðÈñ åÀäÄâÌÄéòÇ   åÌôÈâÇùÑ ùÑÈí
    àÆú éÄúÀøåÉ; | Se fue derecho a Midián y se encontró con Yitró. | 
   
    | àÆú
    áÌÄúÌåÉ éÄúÀøåÉ äÄùÌÒÄéà ìåÉ   ëÌÄé
    îåÉøÈà àÆì áÌÀìÄáÌåÉ, | Le di ó a Sipora su hija  
    porque era temiente a Dió. | 
   
    | âÌÇí
    îÈñÇø ìåÉ àÆú äÈòÅãÆø   ìÀùÑÈîÀøåÉ
    åÀìÄøÀòåÉúåÉ. | Mosé paciendo el ganado  
    que su suegro le entregó, | 
   
    | áÌÀìÆëÀúÌåÉ
    àÇçÇø äÈòÅãÆø,   äÇø çåÉøÅá ðÄâÀìÈä
    îåÌìåÉ; | Mosé paciendo el ganado 
    al monte de Horev llegó, | 
   
    | ñÀðÅä,
    øÈàÈä ùÑÈí îÄúÀìÇ÷ÌÅçÇ   åÀäÈàÅùÑ ìÉà
    úÌÀàÇëÌÀìåÉ. | Viera
    ardir una zarza,   la zarza no se
    quemó. | 
   
    | àÆú
    òÅéðÈéå äÅìÄéè, ëÌÄñÌÈä äåÌà 
    îÄîÌåÉøÈà àÆì åÌëÀáåÉãåÉ, | Mose
    se cubrió sus
    ojos   temiendo ver a Dió. | 
   
    | àÈæ
    áÌÈ÷Çò ÷åÉì ùÑöÌÄåÌÈäåÌ: ùÑÀîÇò, îÉùÑÆä, òÇáÀãÌÄé äÇèÌåÉá, | Oyó una voz que decía:   Mosé, Mosé, mi siervo, | 
   
    | ðÇòÇìÀêÈ
    ùÑÈì îÅøÇâÀìÆêÈ,   ëÌÄé ÷ÈãåÉùÑ äåÌà
    äÇîÌÈ÷åÉí.  | Descálzate
    tus zapatos,   que en lugar santo
    estás tú | 
   
    | ùÒÄéí
    ôÌÈðÆéêÈ àÆì îÄöÀøÇéÄí   åÆàÁîÉø ðÈà
    ìÀôÇøÀòÉä | Te
    irás derecho a Misrayim   y
    dirás al rey Paró | 
   
    | ùÑÆäÇîÌÇôÀúÌÀçåÉú
    éÇôÀ÷ÄéãÈä   ùÑÈì òÇîÌÄé, åÌìÀêÈ
    éÄîÀñÉø. | Que te
    entregue las llaves   de mi pueblo 'l
    hebreo, | 
   
    | àÄí
    ìÉà éÄîÀñÀøÅí äÇîÌÆìÆêÀ,   áÌÀàÇôÌÄé
    àÈæ àÂéÇñÌÀøåÉ | Y se
    no te las entregare,   castigarle
    quiero yo | 
   
    | åÌîÇëÌåÉú
    àÆùÑÀìÇç áÌåÉ òÆùÒÆø;   îÄé àÂðÄé,
    éÄúÌÅï ìÄáÌåÉ. | Con
    diez plagas que le mande pa' que sepa quien soy yo.      | 
   
    | __________________________ | _____________________________ | 
   
    | äåÉãåÌ
    ìÇä' ëÌÄé èåÉá,   ëÌÄé ìÀòåÉìÈí
    çÇñÀãÌåÉ; | Hodu
    l'Adoshem ki tov   porque siempre
    bien nos dió | 
   
    | îÀäËìÌÈì
    ùÑÀîåÉ òÂãÅé òÇã äåÌà,   ëÌÄé
    âÌÀîÈìÈðåÌ øÉá èåÌáåÉ, | Alabado
    sea su nombre   porque siempre bien
    nos dió | 
   
    | áÌÇùÌÑÈîÇéÄí
    åÌáÈàÈøÆõ   äåÉãÄéòÈðåÌ àÆú çÇñÀãÌåÉ | Y en los cielos y en la tierra   su mersed nunca faltó | 
   
    |   (äîéãòðéú: àñúø ÷øéñééðèé, èèåàï, îøå÷å) |   (Informante: Ester Creciente,
    Tetuán) |