לדף השער

לרשימת השירים


לקט תרגומים משירת העולם
אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם

שיר מספר

288


ליונל ג'ונסון (1902-1867)

למורפיד

 

קוֹל עַל הָרוּחַ

וְקוֹל עַל הַמַּיִם,

    תּוֹעֶה מְהַלֵּךְ:

הוֹ, מַהִי הָרוּחַ?

וּמָהֵם הַמַּיִם?

    שֶׁלִּי בְּרַק עֵינֵךְ!

 

יַמָּה הָרוּחַ

וְיַמָּה הַמַּיִם,

    שָׁם נֹגַהּ מוֹלֵךְ:

הוֹ, מַהִי הָרוּחַ?

וּמָהֵם הַמַּיִם?

    שֶׁלִּי בְּרַק עֵינֵךְ!

 

קַר, קַר הוּא הָרוּחַ

וְסַעַר בַּמַּיִם,

    שָׁם שֶׁמֶשׁ דּוֹעֵךְ:

הוֹ, מַהִי הָרוּחַ?

וּמָהֵם הַמַּיִם?

    שֶׁלִּי בְּרַק עֵינֵךְ!

 

לַיְלָה בָּרוּחַ

וְלַיְלָה בַּמַּיִם,

    הַלַּחַן הוֹלֵךְ:

הוֹ, מַהִי הָרוּחַ?

וּמָהֵם הַמַּיִם?

קַר הוּא הָרוּחַ

וְסַעַר בַּמַּיִם,

    לִי יִהְיֶה בְּרַק עֵינֵךְ!

Lionel Johnson (1867-1902)

To Morfydd

 

A voice on the winds,

A voice by the waters,

    Wanders and cries:

Oh! what are the winds?

And what are the waters?

    Mine are your eyes!

 

Western the winds are,

And western the waters,

    Where the light lies:

Oh! what are the winds?

And what are the waters?

    Mine are your eyes!

 

Cold, cold grow the winds,

And wild grow the waters,

    Where the sun dies:

Oh! what are the winds?

And what are the waters?

    Mine are your eyes!

 

And down the night winds,

And down the night waters,

    The music flies:

Oh! what are the winds?

And what are the waters?

Cold be the winds,

And wild be the waters,

    So mine be your eyes!

מאנגלית: אבנר פרץ

לשיר הבא

לשיר הקודם