Back to motif List page

Back to Thompson motifs main page

Back to Masa Site

Back to Hebrew Masa site

 

Search the database


Next group

Prevuius group

Group No. 157


Letter

K. Deceptions

Group No.

K300 – K399

Group name

Thefts and cheats I

Description

K300. K300. Thefts and cheats – general. *Bloomfield Am. J. of Philology XLIV 97ff., 193ff., XLVII 205 ff.; *Penzer II 183ff.; *Chauvin VII 134 No. 403 n. 1; Fb “røver”.
 
K300.1. K300.1. Stolen cows cause a war. India: Thompson-Balys.
 
K301. K301. Master thief. Man undertakes to steal various closely guarded things. Succeeds by cleverness. *Type 1525; *BP III 379; *Fb “stjæle” III 575b; *Pauli (ed. Bolte) No. 850; Werner Zs. f. Vksk. XXXIX 71ff.; Wesselski Theorie 17f. – Irish myth: *Cross; Icelandic: *Boberg; French Canadian: Sister Marie Ursule; Missouri French: Carrière; Italian Novella: *Rotunda; Italian: Basile Pentamerone V No. 7; Greek: *Frazer Pausanias IV 192; India: *Thompson-Balys; Japanese: Ikeda; Indonesia: DeVries Volksverhalen II 385 No. 157; Philippine: Fansler MAFLS XII 71f.; Hawaii: Beckwith Myth 349 – 51, 446f.; Africa: Weeks Jungle 43, (Duala): Lederbogen JAS IV 65, (Cameroon): Lederbogen 129f.
 
K301.1. K301.1. Youth learns robbery as a trade: boasts of it. *Type 1525; BP III 379ff.; Missouri French: Carrière; India: *Thompson-Balys.
 
K301.2. K301.2. Family of thieves. India: *Thompson-Balys.
 
K302. K302. Female master thief. *BP III 36; Chauvin V 245 No. 147; Japanese: Ikeda.
 
K302.1. K302.1. Courtesan runs away with men’s goods. (Cf. K306.3.) Buddhist myth: Malalasekera II 350f.
 
K304. K304. Nations of thieves. Jewish: Neuman.
 
K305. K305. Contest in stealing. India: *Thompson-Balys.
 
K305.1. K305.1. Thieving contest: first steals eggs from under bird; second meantime steals first‘s breeches. BP III 393 n. 1.
 
K305.2. K305.2. Friends enter into stealing contest. Steal from each other. (Cf. K306.) Italian Novella: Rotunda.
 
K305.3. K305.3. Youths execute a series of clever thefts. Italian Novella: Rotunda.
 
K306. K306. Thieves steal from each other. (Cf. K305.2.) India: *Thompson-Balys; Hawaii: Beckwith Myth 446.
 
K306.1. K306.1. The stolen and restolen ham. Two thieves steal a ham from a former companion who has married, have it stolen back, and resteal it. (Cf. K341.7.1, K362.4.) *Gering Islendzk Æventyri (Halle, 1883) II 210ff.; *DeVries Tijdschrift voor Nederlandsche Taal; en Letterkunde XLV 213ff.
 
K306.2. K306.2. Highjacking. Thief robbed of his booty. Scotch: Campbell-McKay No. 27.
 
K306.3. K306.3. Man is robbed of gold chain while with prostitute. He swallows her string of pearls in revenge. (Cf. K302.1.) Italian Novella: Rotunda.
 
K306.4. K306.4. Blind man steals from neighbor who in turn steals from him. Italian Novella: Rotunda.
 
K307. K307. Thieves betray each other. *BP III 393.
 
K307.1. K307.1. One thief hides in money bag; other carries it off. India: Thompson-Balys.
 
K307.2. K307.2. One thief entrusted with other thieves‘ money cheats them. India: Thompson-Balys.
 
K308. K308. Youngest brother surpasses elder as thief. Type 1525*; Christiansen Norske Eventyr 140 No. 1654.
 
K310 – K439.
 
K310 – K439. THEFTS
 
K310. K310. Means of entering house or treasury.
 
K311. K311. Thief in disguise. French Canadian: Barbeau JAFL XXIX 23; Missouri French: Carrière; India: Thompson-Balys.
 
K311.0.1. K311.0.1. Thief dressed half white, half black. His father‘s corpse is guarded by twenty knights in black and twenty in white. By disguising he steals back the corpse. *Type 950; *BP III 395; *Köhler-Bolte I 200; Italian Novella: *Rotunda.
 
K311.1. K311.1. Thief disguised as corpse. In the shroud of the supposed dead man is hidden another robber. *Type 966*; India: Thompson-Balys.
 
K311.1.1. K311.1.1. Sham dead man brought in sack by confederate. Is killed by his intended victim. Italian Novella: Rotunda.
 
K311.2. K311.2. Thief disguised as angel. Breton: Sébillot Incidents s.v. “ange”.
 
K311.3. K311.3. Thief disguises voice and is allowed access to goods (children). Type 123, BP I 37ff.; Africa (Kaffir): Theal 118, (Zulu): Callaway 144, (Basuto): Jacottet 62ff.; American Negro (Georgia): Harris Nights 236ff. Nos. 40, 42, 43; Jamaica: Beckwith MAFLS XVII 116 No. 91.
 
K311.4. K311.4. Thief becomes monk in order to rob monastery. Italian Novella: Rotunda.
 
K311.4.1. K311.4.1. Thief disguised as yogi. India: Thompson-Balys.
 
K311.5. K311.5. Thief disguised as demon. Italian Novella: Rotunda.
 
K311.6. K311.6. Thief takes form of animal. Italian Novella: Rotunda.
 
K311.6.1. K311.6.1. Robber disguised as bear is killed. Italian Novella: *Rotunda.
 
K311.6.2. K311.6.2. Man allows himself to be carried off by monkeys, who mistake him for cow: steals their magic cups. Chinese: Graham.
 
K311.6.3. K311.6.3. Thief disguised as parrot. India: Thompson-Balys.
 
K311.6.4. K311.6.4. Magician transforms self into crocodile to steal. Africa (Luba): DeClerq ZsKS IV 204.
 
K311.6.5. K311.6.5. Thief disguised as pig. French Canadian: Sister Marie Ursule.
 
K311.7. K311.7. Thieves disguised as interior decorators. Steal hangings in palace. Italian Novella: Rotunda.
 
K311.8. K311.8. Theft by disguise as son of owner. India: Thompson-Balys.
 
K311.8.1. K311.8.1. Thief disguised as owner‘s wife. Cheremis: Sebeok-Nyerges.
 
K311.8.2. K311.8.2. Thief in disguise as long lost son-in-law. India: Thompson-Balys.
 
K311.8.3. K311.8.3. Thief pretends to be girl’s bridegroom and calls for her. India: *Thompson-Balys.
 
K311.8.4. K311.8.4. Thief in clothes of owner. India: Thompson-Balys.
 
K311.8.5. K311.8.5. Theft by disguise as owner‘s grandmother. India: Thompson-Balys.
 
K311.9. K311.9. Thieves disguised as fine gentlemen steal provost’s purse. Are admitted to court without question. Nouvelles Récréations No. 80.
 
K311.10. K311.10. Theft by disguising as palace official. India: Thompson-Balys.
 
K311.11. K311.11. Thieves disguised as musicians. French Canadian: Sister Marie Ursule.
 
K311.12. K311.12. Thief disguised as menial. India: *Thompson-Balys.
 
K311.12.1. K311.12.1. Thief disguised as owner‘s cook. Cheremis: Sebeok-Nyerges.
 
K311.12.2. K311.12.2. Theft by disguise as woman servant. India: Thompson-Balys.
 
K311.13. K311.13. Theft by disguise as barber. India: Thompson-Balys.
 
K311.14. K311.14. Theft by disguise as merchant (or peddler). India: Thompson-Balys.
 
K311.15. K311.15. Thief in disguise as god. India: Thompson-Balys.
 
K311.16. K311.16. Thief disguised as girl. India: *Thompson-Balys.
 
K1836. K1836. Disguise of man in woman’s dress.
 
K311.16.1. K311.16.1. Thief disguised as old woman. India: Thompson-Balys.
 
K311.16.2. K311.16.2. Thief in the clothes of robbed bride kills bridegroom. Icelandic: Boberg.
 
K311.17. K311.17. Thief disguised as beggar. India: Thompson-Balys.
 
K312. K312. Thieves hidden in oil casks. In one cask is oil; in the others the robbers are hidden. The girl kills them. *Type 954; *Penzer I 133 n. 1; *Fb “kiste” II 134; Chauvin V 83 n. 3; *Basset 1001 Contes II 302; *Wesselski Archiv Orientální II 432; Missouri French: Carrière; Africa (Ekoi): Talbot 391.
 
K312.1. K312.1. Thief hidden in cage that is carried into house. India: Thompson-Balys.
 
K312.2. K312.2. Entry by master thief into closely guarded city in wood-gatherer‘s basket. India: Thompson-Balys.
 
K314. K314. Trickster feigns being pursued by drunken husband to obtain entrance. Italian Novella: Rotunda.
 
K315. K315. Thief enters treasury through secret passage.
 
K315.0.1. K315.0.1. Underground passage gives entrance to closed chamber. Italian: Basile Pentamerone I No. 2; Jewish: Neuman; India: *Thompson-Balys.
 
K315.1. K315.1. Thief enters treasury through passage made by him as architect of the building. *Type 950; *BP III 394; Köhler-Bolte I 200; *Chauvin VIII 186; **Huet RTP XXXIII 1, 109, 253; *Frazer Pausanias V 176ff.; Penzer V 245, *X 285; Italian Novella: *Rotunda.
 
K315.2. K315.2. Thief bores hole in house wall, then introduces blackened pot as a feeler. India: *Thompson-Balys.
 
K315.3. K315.3. Thieves enter palace through hole in wall and abduct new bride. India: Thompson-Balys.
 
K316. K316. Theft through chimney.
 
K316.1. K316.1. Theft from giant by fishing through chimney. Type 328; Christiansen Norske Eventyr 45.
 
K317. K317. Thief copies key by making wax impression. Swiss: Jegerlehner Oberwallis 312 No. 68; India: Thompson-Balys.
 
K317.1. K317.1. Thief enters by burning off locks. Italian Novella: Rotunda.
 
K317.2. K317.2. Entrance into wine cellar by removing lock during absence of mother. Pierre Faifeu No. 7.
 
K318. K318. Watchdog enticed away. Trickster brings rabbit under his coat. When the king‘s watchdog gives chase the trickster enters and robs. DeVries FFC LXXIII 208f.
 
K321. K321. Thief learns location of dupe’s food supply by strewing ashes. Fills the dupe‘s bag with ashes and cuts a hole in the bag. Africa (Benga): Nassau 155, 204 Nos. 19, 32, (Ekoi): Talbot 57, 62, (Gold Coast): Barker and Sinclair 51 No. 6, 83 No. 13; Jamaica: *Beckwith MAFLS XVII 248 No. 24; American Negro (Georgia): Harris Friends 12ff. No. 2.
 
K321.1. K321.1. Girl made to carry shell from which ashes fall: she is thus followed. India: Thompson-Balys.
 
K322. K322. Theft of gold hoard by spying on secret hiding place. India: Thompson-Balys.
 
K323. K323. Thief pretends to return grass that has stuck to his clothes to ground where it belongs. India: Thompson-Balys; Chinese: Graham.
 
K324. K324. Theft by use of coat of invisibility. (Cf. D1361.12.) Chinese: Graham.
 
K325. K325. Thief feigns illness to be taken in victim’s house. (Cf. K341.2.2.1.) Ransacks it while “recovering.” Italian Novella: Rotunda.
 
K330. K330. Means of hoodwinking the guardian or owner.
 
K330.1. K330.1. Man gulled into giving up his clothes. N. A. Indian: *Thompson Tales 332 n. 199 (occurs in most versions).
 
K331. K331. Goods stolen while owner sleeps. Missouri French: Carrière; India: Thompson-Balys; Hawaii: Beckwith Myth 350; Cook Islands: Beckwith Myth 270; West Indies: Flowers 503.
 
K331.1. K331.1. Sleeping with open eyes. The man claims to sleep thus and beguiles the ogre into sleeping, so as to rob him. Type 1140*; Russian: Andrejev No. 1140.
 
K331.2. K331.2. Owner put to sleep and goods stolen. Magic or drugs. Dickson 63, 67 n. 13, 68 n. 15; Irish myth: Cross; Welsh: MacCulloch Celtic 107; Finnish: Kalevala rune 42; India: *Thompson-Balys; Tuamotu: Stimson MS (z-G. 3/1142).
 
K331.2.1. K331.2.1. Master thief puts watchers to sleep and cuts off their hair. (Cf. K301.) *Fischer and Bolte 215; India: Thompson-Balys.
 
K331.2.1.1. K331.2.1.1. Theft after putting owner to sleep by lousing her. India: Thompson-Balys.
 
K331.2.1.2. K331.2.1.2. Master thief puts guards to sleep and steals meat. Italian Novella: Rotunda.
 
K331.2.2. K331.2.2. Guards fatigued by trickster so that they sleep while goods are stolen. Africa (Kaffir): Theal 179.
 
K331.3. K331.3. Worthless object (animal) substituted for valuable while owner sleeps. India: *Thompson-Balys; Africa (Hottentot): Held 21ff.
 
K331.4. K331.4. Mouse‘s tail in mouth of sleeping owner causes him to cough up magic object. India: Thompson-Balys; Africa (Kordofan): Frobenius Atlantis IV 134ff. No. 13.
 
K331.5. K331.5. Trickster steals magic doll while owner is asleep. Italian Novella: *Rotunda.
 
K331.6. K331.6. The foolishly concealed money: A man hangs a bag of money in the top of a high tree. Servant sleeping with him steals it. Lithuanian: Balys Index No. 1858*.
 
K331.7. K331.7. Thief lies down in the space between the king‘s and the queen’s bed and steals jewelry from both. India: Thompson-Balys.
 
K332. K332. Theft by making owner drunk. *Type 1525A; BP III 379ff.; Pauli (ed. Bolte) No. 850; Irish myth: Cross; India: *Thompson-Balys; Japanese: Ikeda; Africa (Ekoi): Talbot 297.
 
K332.1. K332.1. Theft by giving narcotic to guardian of goods. India: Thompson-Balys; Buddhist myth: Malalasekera II 225.
 
K333. K333. Theft from blind person. India: *Thompson-Balys; Oceanic (New Zealand, Tahiti, Mangaia, Hawaii, Melanesia, Micronesia, Indonesia): Dixon 46, 59, 65; Maori: Clark 160; Hawaii: Beckwith Myth 230; Tuamotu: Stimson MS (T-G. 3/931).
 
K333.1. K333.1. Blind Dupe. A blind man’s arrow is aimed for him by his mother (or wife) who deceives him into thinking that he has missed his aim. She eats the slain game herself. Cheremis: Sebeok-Nyerges; Eskimo (Greenland): Rasmussen III 78, 202; N. A. Indian: *Thompson Tales 354 n. 278.
 
K333.2. K333.2. Theft from three old women who have but a single eye among them. The hero seizes their eye. *BP IV 112 n. 5; *Frazer Apollodorus I 155 n. 4.
 
K333.3. K333.3. Buzzard steals coyote’s eyes, while he is throwing them up in the air. N. A. Indian (Klikitat): Jacobs U Wash II 36.
 
K333.4. K333.4. Blind beggar overheard telling that his money is kept in a stick. Thief exchanges sticks. India: Thompson-Balys.
 
K333.5. K333.5. Theft by blinding with pepper. S. A. Indian (Toba): Métraux 125.
 
K334. K334. Owner gives up goods through flattery. India: Thompson-Balys.
 
K334.1. K334.1. The raven with cheese in his mouth. The fox flatters him into singing, so that he drops the cheese. *Type 57; *Basset RTP VI 244 n. 4; Crane Vitry 172 No. 91; Wienert FFC LVI 52 (ET 121), 97 (ST 115); Halm Aesop 204; *Chauvin III 76 No. 49; Jacobs Aesop 202 No. 8; *Krappe Bulletin Hispanique XXXIX 17 No. 11. – Spanish Exempla: Keller; India: Thompson-Balys; Korean: Zong in-Sob 29 No. 12.
 
K334.2. K334.2. Goat induces the camel to talk and meanwhile eats all the food. India: Thompson-Balys.
 
K335. K335. Thief frightens owner from goods. Type 1166**; India: *Thompson-Balys; Chinese: Graham; N. A. Indian: *Thompson Tales 303 n. 109b; Africa (Ibo, Nigeria): Basden 278, (Gold Coast): Barker and Sinclair 52 No. 6, (Wakweli): Bender 63; American Negro (Georgia): Harris Remus 98 No. 20, Nights 61 No. 12.
 
K335.0.1. K335.0.1. Owner frightened from goods by report of approaching enemy. *Type 328; BP III 83f.; India: *Thompson-Balys.
 
K335.0.2. K335.0.2. Owners frightened away from goods by report of deadly epidemic. Poor parson thus rids himself of unwelcome guests; they leave food they have brought. *Wesselski Arlotto II 217 No. 81.
 
K335.0.2.1. K335.0.2.1. Thieves steal pig and make it impersonate person with plague. Owner and family flee. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.0.3. K335.0.3. Trickster quarrels with owner of goods, feigns death, and frightens owner away. Jamaica: Beckwith MAFLS XVII 255 No. 35.
 
K335.0.4. K335.0.4. Owner frightened away from goods by a bluff. India: *Thompson-Balys.
 
K335.0.4.1. K335.0.4.1. Dupe, made to believe that trickster becomes a wolf when he yawns three times, flees and leaves his clothes behind him. *Wesselski Gonnella 103 No. 5; Italian Novella: Rotunda.
 
K335.0.4.2. K335.0.4.2. Porcupine, made to believe that rabbit‘s ears are horns, flees and leaves food behind. Africa (Nuba): McDiarmid Sudan Notes and Records X 229f.
 
K335.0.5. K335.0.5. Owner frightened from goods by apparitions of the dead. (Cf. K335.1.2.)
 
K335.0.5.1. K335.0.5.1. Thief places candles on crabs (bugs). When they are turned loose in the churchyard the parson and the sexton think that they are the souls of the dead. Meanwhile the thief steals from them. *Type 1740; *BP III 388; Italian Novella: *Rotunda (K2334).
 
K335.0.5.2. K335.0.5.2. Thief frightens priest as the latter crosses cemetery. Meanwhile a confederate steals his chickens. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.0.6. K335.0.6. Owner frightened from goods by trickster’s ferocious animal. Pretended dog is really a lion. Africa (Ila, Rhodesia): Smith and Dale II 388 No. 14.
 
K335.0.7. K335.0.7. Thief frightens away guards of his father‘s corpse by impersonating demons. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.0.8. K335.0.8. Town crier is frightened by the voice of a cleric robbing a grave. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.0.9. K335.0.9. Delivery boy is frightened into giving up his chickens. Trickster upturns his eyelids and puts on boar’s tusks. Italian Novella: *Rotunda.
 
K335.0.10. K335.0.10. Trickster lights torches and bluffs old woman into giving him money. Torches alleged to belong to man coming to collect damages from her. India: Thompson-Balys.
 
K335.0.11. K335.0.11. Servants frightened by ferocious actions of robbers; give up masters‘ food. Pierre Faifeu No. 13.
 
K335.0.12. K335.0.12. Owner frightened away by thief disguised as devil. Pierre Faifeu No. 33.
 
K335.0.13. K335.0.13. Owner frightened from goods by trickster’s summons of wild buffalo herd. India: Thompson-Balys.
 
K335.1. K335.1. Robbers frightened from goods. Trickster steals the goods. Wesselski Hodscha Nasreddin II 211 No. 428, 215 No. 446; Missouri French: Carrière; Italian Novella: *Rotunda; India: *Thompson-Balys.
 
K335.1.0.1. K335.1.0.1. Frightened robber leaves his coat behind. Chauvin II 83 No. 5; Bødker Exempler 273 No. 6.
 
K335.1.1. K335.1.1. Object falls on robbers from tree. They flee and leave money. India: *Thompson-Balys; Korean: Zong in-Sob 144, 147 No. 64.
 
N331.2.1. Man hidden in tree so frightened of lioness he drops his sword and kills her.
 
K335.1.1.1. K335.1.1.1. Door falls on robbers from tree. They flee and leave money. *Types 1650, 1653; *BP I 520; *Köhler-Bolte I 71, 99, 337, 341; *Wesselski Hodscha Nasreddin II 182 No. 345; *Parsons MAFLS XV (1) 194; Philippine: Fansler MAFLS XII 350; Indonesia: DeVries‘s list No. 306; N. A. Indian (Malecite): Speck JAFL XXX 484.
 
K335.1.1.2. K335.1.1.2. Cow-hide falls on robbers from tree. They flee and leave money. India: *Thompson-Balys.
 
K335.1.1.3. K335.1.1.3. Person falls from tree on robbers. They flee and leave money. India: *Thompson-Balys.
 
K335.1.2. K335.1.2. Robbers frightened from goods by the dead. (Cf. K335.0.5.) India: Thompson-Balys.
 
K335.1.2.1. K335.1.2.1. Corpse thrown among robbers frightens them from treasure. *Type 1653B.
 
K335.1.2.2. K335.1.2.2. Robbers frightened from goods by sham-dead man. Type 1654**; DeVries Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde XLV 213; *Wesselski Hodscha Nasreddin II 211 No. 429; Lithuanian: Balys Index No. 1654*, 1654A; Estonian: Aarne FFC XXV No. 1654*; Russian: Andrejev No. 1654*; Spanish: Boggs FFC XC 130 No. 1532, 137 No. 1654*, 142 No. 1716*; India: *Thompson-Balys; Chinese: Graham.
 
K335.1.3. K335.1.3. Robbers frightened from goods by man’s outcry. Trickster hits a slain ox and cries out, “Those others did it!” The thieves flee and leave their treasure. Type 1525D; India: Thompson-Balys.
 
K335.1.4. K335.1.4. Animals climb on one another‘s backs and cry out; frighten robbers. *Type 130; *Aarne FFC XI 112; India: Thompson-Balys.
 
K335.1.4.1. K335.1.4.1. Animals cry out; frighten robbers. French Canadian: Sister Marie Ursule.
 
K335.1.5. K335.1.5. Robber frightened from his goods by playing of bagpipe. Type 1706*.
 
K335.1.6. K335.1.6. Robbers frightened from goods by hidden man. Type 1875; Italian Novella: *Rotunda; India: Thompson-Balys.
 
K335.1.6.1. K335.1.6.1. Thieves steal chest containing hidden paramour. Are frightened away by his outcry. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.1.6.2. K335.1.6.2. Robbers frightened from goods by Thumbling. They can hear him but cannot see him. India: Thompson-Balys.
 
K335.1.6.3. K335.1.6.3. The thief in the beehive. Other thieves come to steal the bees, take the heaviest hive to the forest and make a fire under it. They flee when they hear a man screaming in the beehive. Lithuanian: Balys Index No. 1887*.
 
K335.1.7. K335.1.7. Guardian beast overcome by hero’s mirrors. Italian Novella: Rotunda.
 
K335.1.8. K335.1.8. Robbers frightened from goods by man in tar and feathers. Type 1527.
 
K335.1.9. K335.1.9. Robbers coming to steal from stable frightened away by bear staying the night there with his keeper. Type 957.
 
K335.1.10. K335.1.10. Robbers frightened by pretended cannibalism. Tricksters threaten to cook a robber. All the robbers flee in terror, leaving them their booty. Lithuanian: Balys Index No. 967*.
 
K335.1.11. K335.1.11. Sons of thief frightened by threatening to bring the three strongest men to punish them. French Canadian: Sister Marie Ursule.
 
K335.1.12. K335.1.12. Thieves frightened by ghosts who tie fruits to their hair, which they think are missiles thrown at them. India: Thompson-Balys.
 
K336. K336. House filled with smoke so that owner gives trickster lodging. Type 1527*.
 
K336.1. K336.1. Fire set to village so that robbers can steal goods. Korean: Zong in-Sob 213 No. 98.
 
K336.2. K336.2. Trickster fills house with smoke so that partner cannot see to eat. Africa (Cameroon): Lederbogen 75.
 
K337. K337. Oversalting food of giant so that he must go outside for water. Meantime his goods are stolen. *Type 328; *Fb “salt” III 148b; Icelandic: Boberg.
 
K337.1. K337.1. Thief sends owner for water in leaky basket. N. A. Indian (California): Gayton and Newman 87.
 
K338. K338. Thief ties owner‘s hair while he escapes with goods. Japanese: Anesaki 229, Ikeda.
 
K341. K341. Owner’s interest distracted while goods are stolen. Type 15*; Lithuanian: Balys Index Nos 1525J, 2425, 2436*; India: *Thompson-Balys; Japanese: Ikeda.
 
K341.1. K341.1. Trickster reports lost money; searchers leave him in possession of premises. Unable to find a place by the inn fire the trickster mentions that he has lost money on the road. One by one the guests slip out to search and leave him the fire. *Wesselski Arlotto I 203 No. 34; Italian Novella: Rotunda.
 
K341.2. K341.2. Thief shams death and steals. Types 1, 1*; India: Thompson-Balys; S. A. Indian (Apapocúva-Guarani); Métraux MAFLS XL 112.
 
K341.2.1. K341.2.1. Animal feigns death repeatedly and then entices owner from goods. Japanese: Ikeda; American Negro (Georgia): Harris Remus 72 No. 15; (North Carolina): Parsons JAFL XXX 172, (Virginia): Bacon and Parsons JAFL XXXV 275f.; Andros Islands, Bahamas: Parsons MAFLS XIII 10 No. 8.
 
K341.2.2. K341.2.2. Thief shams sickness and steals. India: *Thompson-Balys; Africa (Fang): Tessman 41.
 
K341.2.2.1. K341.2.2.1. Man feigns sickness in order to go back to steal hidden gold. (Cf. K325.) Chinese: Graham.
 
K341.3. K341.3. Thief distracts attention by apparently hanging (stabbing) himself. *Type 1525D; *BP III 391 n. 1; Pauli (ed. Bolte) No. 850; Lithuanian: Balys Index No. 1525H*; Russian: Andrejev No. 1525CI*; Spanish: Boggs FFC XC 129 No. 1525A.
 
K341.4. K341.4. Thief persuades owner of goods to dive for treasure. Meantime robs him. India: Thompson-Balys; Africa (Mpongwe): Nassau 18ff. No. 2; West Indies: Flowers 504.
 
K341.4.1. K341.4.1. Owner persuaded to climb tree while goods are stolen. India: Thompson-Balys.
 
K341.4.1.1. K341.4.1.1. Owner of horse climbs tree after thief, who drops down and rides off on owner‘s horse. India: *Thompson-Balys.
 
K341.5. K341.5. Owner enticed to chase game while goods are stolen. Spanish: Espinosa Jr. No. 8; India: *Thompson-Balys; Japanese: Ikeda.
 
K341.5.1. K341.5.1. Theft of horses (cattle) by letting loose a rabbit so that drivers join in the chase. *Type 1525A; BP III 379ff.
 
K341.5.2. K341.5.2. Partridge pretending to be wounded entices woman from food while jackal eats it. India: *Thompson-Balys.
 
K341.6. K341.6. Shoes dropped to distract owner’s attention. The thief drops two shoes in different places and steals a ram while the shepherd goes after the shoes. *Type 1525D; *BP III 390 n. 2; Missouri French: Carrière; India: *Thompson-Balys; American Negro (Georgia): Harris Friends 160 No. 22; Andros Islands, Bahamas: Parsons MAFLS XIII 11 No. 9; Antigua, British West Indies: Johnson JAFL XXXIV 74 No. 33; Cape Verde Islands: Parsons MAFLS XV (1) 86 No. 28.
 
K341.7. K341.7. Animal‘s cry imitated to distract owner’s attention from his goods. Meantime rascal steals an animal. Type 1525D; *BP III 391 n. 2.
 
K341.7.0.1. K341.7.0.1. Baby‘s cry imitated to distract owner’s attention from his goods. Japanese: Ikeda.
 
K341.7.1. K341.7.1. Cattle let loose so as to distract owner‘s attention from his goods. *Gering Islendzk Æventyri (Halle, 1883) II 210ff.
 
K341.7.2. K341.7.2. Cat made to mew so as to distract owner’s attention from his goods. India: Thompson-Balys.
 
K341.7.3. K341.7.3. Golden deer sent to entice girl‘s guardians away, so she can be abducted. India: Thompson-Balys.
 
K341.8. K341.8. Thief pretends to show how horse can be stolen; rides it off. *Type 1525B; U.S.: Baughman; Japanese: Ikeda.
 
K341.8.1. K341.8.1. Trickster pretends to ride home for tools to perform tricks. Rides away on horse. Lithuanian: Balys Index No. 1532*; Estonian: Aarne FFC XXV No. 1528*; Rumanian: Schullerus FFC LXXVIII No. 1332*.
 
K341.8.2. K341.8.2. Thief pretends to horse dealer that he wishes to buy a horse. Dealer allows him to climb on horse to see how he rides; thief runs off with horse. India: Thompson-Balys.
 
K341.8.3. K341.8.3. Thief shows knife-maker use of purse-cutting knife: cuts his purse and robs him. Nouvelles Récréations No. 81.
 
K341.8.4. K341.8.4. King loses signet ring while endeavoring to learn from a thief the art of stealing. India: Thompson-Balys.
 
K341.9. K341.9. Thief tells his pursuer that the thief has gone to heaven by way of a tree. While the man lies on the ground and looks up, the thief steals his horse. *Type 1540; **Aarne FFC XXII 3 – 109, especially 93ff.
 
K341.9.1. K341.9.1. Thief persuades owner to take his place so he can go and catch thief: really steals owner’s horse. India: Thompson-Balys.
 
K341.10. K341.10. Trickster bribes guards to start a fight. While the master goes to investigate, the trickster enters his bed with his wife. Spanish: Boggs FFC XC 129 No. 1525.
 
K341.11. K341.11. Owner’s attention distracted by man fishing in street. Meanwhile the man‘s confederates rob the dupe. *Type 1525C.
 
K341.11.1. K341.11.1. Guard (owner) sent to see a cat which fishes for her master. Goods stolen in his absence. Italian Novella: Rotunda.
 
K341.12. K341.12. Trickster falsely announces marriage celebration and distracts owner’s attention. Africa (Kaffir): Theal 109.
 
K341.13. K341.13. Tailor throws piece of cloth out of the window. The stingy woman has the tailor come to her house to cut cloth. He throws a piece out of the window, “the devil‘s share”. While the woman has gone after it he cuts off a piece for himself. Type 1567***.
 
K341.13.1. K341.13.1. Master thief pretends to throw needle and thread in anger at his son. But it contains stolen cloth. India: Thompson-Balys.
 
K341.14. K341.14. Thief steals belongings of his wife’s paramour while the latter is calling on her. Italian Novella: Rotunda.
 
K341.15. K341.15. One thief distracts attention of owner while other steals. India: Thompson-Balys.
 
K341.15.1. K341.15.1. Thief steals pastries while confederate makes a purchase. Italian Novella: Rotunda.
 
K341.16. K341.16. Stone thrown to attract attention of shark guardians. Man then slips in cave and steals lobsters. Hawaii: Beckwith Myth 443.
 
K341.17. K341.17. Trickster entices children to dance and steals their food. India: Thompson-Balys.
 
K341.17.1. K341.17.1. Thieves ask nurse maid to dance while they steal prince. French Canadian: Sister Marie Ursule.
 
K341.18. K341.18. Helpful animal amuses princess with tricks and secures key to treasury. Africa (Nubia): Basset Contes populaires d‘Afrique 133ff. No. 52, (Swahili): Steere 13ff.
 
K341.19. K341.19. Trickster poses as entertainer: steals meat while host assembles friends. Africa (Cameroon): Lederbogen 80.
 
K341.20. K341.20. The story about theft. One thief steals, the other relates the situation, in the form of a tale, to the gentleman who is being robbed. Lithuanian: Balys Index No. 1525J*; Russian: Andrejev 1525II*; India: *Thompson-Balys.
 
K341.21. K341.21. The dance of the thief. While singing and dancing in the farmer’s house, the thief gives hints to his friend in the loft, how to steal the bacon. Lithuanian: Balys Index No. 1629*; Russian: Andrejev No. 1525 II*.
 
K341.22. K341.22. The supposed magic spell. The thief orders the farmer to crawl into a tub and to sit there quietly and not look about, while he makes a magic spell (cure him of childlessness). Meanwhile, he steals all the farmer‘s property. Lithuanian: Balys Index No. 1629*; Italian Novella: Rotunda (K341.16); India: Thompson-Balys.
 
K341.23. K341.23. Fire set in order to distract attention. India: Thompson-Balys; Africa (Duala): Lederbogen JAS IV 65.
 
K341.24. K341.24. Man stands on pillory to attract attention. Confederate picks pockets of men who come to jeer. England: Baughman.
 
K341.25. K341.25. Fox drops goldsmith’s child to get him away from gold bench he is working on and thus steal gold. India: Thompson-Balys.
 
K341.26. K341.26. Partridge plays hide-and-seek with girls while fox eats the curds they are taking to market. India: Thompson-Balys.
 
K341.27. K341.27. Trickster starts argument and steals from arguers. Lithuanian: Balys Index No. 2425*; India: *Thompson-Balys.
 
K341.28. K341.28. Miser enticed from his money by report of “money tree”. India: Thompson-Balys.
 
K341.29. K341.29. Man lures fox-husband of girl away by means of cock-decoy and runs away with the girl. India: Thompson-Balys.
 
K342. K342. Thief as umpire in contest. Three men are quarreling over the possession of a rescued girl. The umpire will give her to the one who soonest returns with the arrow he shoots. While they run, he takes the girl. Chauvin V 91 No. 196, 212 No. 121; India: Thompson-Balys.
 
K343. K343. Thief advises owner to go away; meantime steals the goods. Africa (Gold Coast): Barker and Sinclair 69 No. 10.
 
K343.0.1. K343.0.1. Innkeeper deceived into going under the floor of the granary; meantime robbed. Type 967**.
 
K343.1. K343.1. Owner sent on errand and goods stolen. Louisiana Creole: Fortier MAFLS II 110; India: *Thompson-Balys; Africa (Fjort): Dennett 77 No. 17; American Negro (Georgia): Harris Friends 77 No. 1, Nights 241 No. 41; Jamaica: Beckwith MAFLS XVII 251 No. 29, 255 No. 36; Cape Verde Islands: Parsons MAFLS XV (1) 97; West Indies: Flowers 505.
 
K343.1.1. K343.1.1. Bread dropped in mud; messenger returns for more. A youth poses as a rich man‘s servant and gets a sack of bread from a baker. The baker boy is to go along and collect. The rascal drops two loaves in the mud and sends the boy back for fresh ones. Meantime he runs off with the rest of the bread. *Pauli (ed. Bolte) No. 651.
 
K343.1.2. K343.1.2. Theft by reporting relative’s sickness. Woman falsely told that her father is wounded leaves her water pot with jackal. India: Thompson-Balys.
 
K343.2. K343.2. Thief advises that slaughtered meat be hung up over night. Meantime he steals it. Africa (Zulu): Callaway 6; American Negro (Georgia): Harris Nights 123 No. 23.
 
K343.2.1. K343.2.1. The stingy parson and the slaughtered pig. The stingy parson does not want to give any one a part of his pig, which he has just slaughtered. The sexton advises him to hang the pig up in the garden over night so as to make everyone think that it has been stolen. The sexton steals it himself. *Type 1792; *Pauli (ed. Bolte) No. 790; Lee Decameron 257f.; Taylor MPh XV 226.
 
K343.2.2. K343.2.2. Thief advises that new cloth be hung in the open overnight. Steals it while owner sleeps. Pierre Faifeu No. 21.
 
K343.3. K343.3. Companion sent away so that rascal may steal common food supply. India: Thompson-Balys; Africa (Cameroon): Gantenbein 70; American Negro (Georgia): Harris Nights 128 No. 24, 230 No. 39, 280 No. 47, Work JAFL XXXII 403, (Virginia): Smiley JAFL XXXII 368, (South Carolina): Parsons JAFL XXXIV 8, MAFLS XVI 31f.; Cape Verde Islands: Parsons MAFLS XV (1) 109 No. 38.
 
K343.4. K343.4. Monkeys lure tortoise into a tree and carry away his load of salt. India: Thompson-Balys.
 
K343.5. K343.5. Cheat induces dupe to go get food reported found and steals clothes as soon as they are left behind. India: Thompson-Balys.
 
K344. K344. Owner persuaded that his goods are spoiled. (Cf. K355.) Bødker Exempler 292 No. 50; American Negro (Georgia): Harris Nights 123 No. 23.
 
K344.1. K344.1. Trickster gives a woman a knife to cut him a slice of white bread. He gets the whole loaf when he says that he has just cut a dog with the same knife. Type 1578*.
 
K344.1.1. K344.1.1. The polluted fish. Servant places his one fish with Brahmin‘s entire catch; receives all since Brahmin considers all polluted. India: *Thompson-Balys.
 
K344.1.2. K344.1.2. The “spoiled” anchovies. Servant eats all of master’s anchovies. When master asks for some, the servant brings in a covered dish, and tells him that the fish smell very bad. The master tells the servant to throw them away. Spanish: Childers.
 
K344.1.3. K344.1.3. Trickster cuts up partridges with his knife. He is given all of them when he tells his companions that he is an executioner. Spanish: Childers.
 
K344.1.4. K344.1.4. Trickster puts filth in food. May take it all. India: Thompson-Balys.
 
K344.2. K344.2. Spoiling the rice-field with dung. Dupe persuaded that the dung has spoiled the field. He gives the field to the trickster. Indonesia: Coster-Wijsman 25 No. 2.
 
K344.3. K344.3. Son-in-law steals father-in-law‘s pants by making latter believe he has dirtied them. Chinese: Graham.
 
K345. K345. Sympathetic helper robbed.
 
K345.1. K345.1. Sympathetic helper sent for remedy and robbed. Africa (Benga): Nassau 86 No. 4, (Thonga): Junod 221, (Ila, Rhodesia): Smith and Dale II 386 No. 12.
 
K345.2. K345.2. Thief sent into well by trickster. A weeping boy tells a passing thief that he has lost a silver cup in a well. The thief takes off his clothes and goes after the cup, intending to keep it. He finds nothing. When he comes up, his clothes have been stolen. Hdwb. d. Märchens I 346a n. 126; BP III 392f.; Wienert FFC LVI 84 (ET 502), 106 (ST 183); India: *Thompson-Balys.
 
K345.3. K345.3. Dupe left to care for child while his goods are stolen. India: Thompson-Balys.
 
K345.4. K345.4. Antelope sends leopard for fire, eats game while leopard is gone. Africa (Kiyansi): Van Whig Biblioteca Africana IV 52.
 
K346. K346. Thief trusted to guard goods. Bødker Exempler 279 No. 21; Spanish Exempla: Keller; India: Thompson-Balys; Africa (Wute): Sieber 191; West Indies: Flowers 505.
 
K346.1. K346.1. Thief guards his pursuer‘s horse while the latter follows a false trail. Steals the horse. *Type 1540; **Aarne FFC XXII 3-109; *BP II 440; Berber: Basset Contes Berbères (Paris, 1887) I 114; India: Thompson-Balys.
 
K346.1.1. K346.1.1. King persuaded to change clothes with thief disguised as old woman. Thief rides king’s horse away. India: Thompson-Balys.
 
K346.2. K346.2. Herdsman slaughters animals entrusted to him. India: Thompson-Balys.
 
K346.3. K346.3. Woman persuaded to go after her forgotten comb. Goods stolen by guard. India: Thompson-Balys.
 
K346.4. K346.4. Thief trusted to guard shawls during prayers. Steals them. India: Thompson-Balys.
 
K346.5. K346.5. Cloak as surety that owner will return. Thief runs away with it. India: Thompson-Balys.
 
K346.6. K346.6. Thief takes mistress‘s ornaments across river on pretense of keeping them safe, and then deserts her. Buddhist myth: Malalasekera I 884.
 
K347. K347. Cozening. Trickster’s claim of relationship causes owner to relax vigilance. Goods stolen. Type 314*; Italian Novella: *Rotunda; India: *Thompson-Balys.
 
K347.1. K347.1. Prostitute claims to be intended victim’s daughter. Robs him. Italian Novella: Rotunda.
 
K348. K348. Trickster causes owner and another to fight over goods. Meantime he steals it. Wienert FFC LVI 48 (ET 71), 119 (ST 293); Halm Aesop No. 247; Panchatantra III 10 (tr. Ryder 343); West Indies: Flowers 505.
 
K351. K351. Trickster permitted to try on clothes. Goes away with them. *Pauli (ed. Bolte) No. 727.
 
K351.1. K351.1. Trickster persuades tailor to leave his goods. Makes him believe he will get order to clothe fifty poor. Trickster makes away with goods. (Or tries on boots and makes away with them.) Nouvelles Récréations No. 23; Pierre Faifeu No. 21; Italian Novella: Rotunda.
 
K351.2. K351.2. Thief borrows cloak so to carry food. Disappears with it. India: Thompson-Balys.
 
K351.3. K351.3. Trickster permitted to try on ornaments. Goes off with them. Cook Islands: Beckwith Myth 445.
 
K352. K352. Theft by posing as doctor. Trickster advises wife to slaughter pig and have the trickster eat it all. Jamaica: *Beckwith MAFLS XVII 252 No. 30.
 
K353. K353. Theft by posing as magician. Trickster claims to be working magic spell over food and eats it. India: Thompson-Balys.
 
K354. K354. Trickster asks hospitality: expels owner and appropriates house.
 
K354.1. K354.1. Crow asks hospitality of sparrow and gradually takes possession of nest and kills young. (Often told of camel and tent.) India: Thompson-Balys.
 
K355. K355. Trickster pollutes house so that he is left in possession. He is in upper room and throws filth on those below (Cf. K344.) American Negro (Georgia): Harris Nights 26 No. 6; Bahama: Parsons MAFLS XIII 84, Edwards MAFLS III 74; West Indies: Flowers 504.
 
K355.1. K355.1. Trickster pretends to have spit in wine accidentally. Is allowed to drink it. Korean: Zong in-Sob 104 No. 56.
 
K356. K356. Tricksters feign death of their father. Collect rent and flee. Italian Novella: Rotunda.
 
K357. K357. Pickpockets strike man on leg so that he takes his hand off his purse. Nouvelles Récréations No. 79.
 
K358. K358. Signal for theft given in foreign language. Nouvelles Récréations No. 84.
 
K359. K359. Means of hoodwinking guardian or owner – miscellaneous.
 
K359.1. K359.1. Theft by means of magic invisibility. Chinese: Graham.
 
K359.2. K359.2. Thief beguiles guardian of goods by assuming equivocal name. India: Thompson-Balys.
 
K359.2.1. K359.2.1. Thief of sweetmeats says his name is Fly. Child shouts to father, “Fly is eating,” etc. “Never mind the fly, guard against the cow.” India: Thompson-Balys.
 
K359.3. K359.3. Trickster dupes woman into putting him into basket. He thus learns where food is kept. India: Thompson-Balys.
 
K359.4. K359.4. Crow makes friends with pigeon so as to be able to steal food in household to which he belongs. Buddhist myth: Malalasekera I 557.
 
K359.5. K359.5. Objects stolen by means of magic impersonation. India: Thompson-Balys.
 
K360. K360. Other means of theft.
 
K361. K361. Theft by disobeying orders: misappropriation.
 
K361.1. K361.1. Jackal ordered to take meat to lion‘s family takes it to his own. Africa (Hottentot): Bleek 1 No. 1, 5 No. 3, (Kaffir): Theal 92, 186.
 
K361.1.1. K361.1.1. Man calling self “her husband” abducts child. India: Thompson-Balys.
 
K361.2. K361.2. Tricksters eat up food given them for bear. Escape. India: Thompson-Balys.
 
K361.3. K361.3. Man eats up food given him by tiger as bait for deer. India: Thompson-Balys.
 
K361.4. K361.4. Monk entrusted with care of getting husband for girl, takes dowry himself. Heptameron No. 56.
 
K361.5. K361.5. Uncle entrusted with niece’s patrimony slanders her so marriage will be broken off and he will not have to part with her money. India: Thompson-Balys.
 
K361.6. K361.6. Covetous husband desiring wife‘s jewels tells her he has vowed to offer them to deity. Buddhist myth: Malalasekera II 356.
 
K362. K362. Theft by presenting false order to guardian. *Wesselski Mönchslatein 126 No. 109; India: *Thompson-Balys; Africa (Ibo, Nigeria): Basden 274; West Indies: Flowers 506-8.
 
K362.0.1. K362.0.1. Unique weapon got by misrepresenting to guardian use to which it is to be put. Irish myth: Cross.
 
K362.1. K362.1. For the long winter. The numskull has been told to keep the sausage “for the long winter”. When the trickster hears this, he claims to be Long Winter and receives the sausage. *Type 1541; *Fb “tosse” III 832a, “pølse” II 907b; BP I 521, 526; Christensen DF L 46; *Parsons MAFLS XV (1) 194 n. 3; Icelandic: Sveinsson FFC LXXXIII No. 1541.
 
K362.2. K362.2. Ring to put on corpse’s finger. A thief holds a corpse up to a lord‘s window. The lord shoots the corpse and leaves to bury it. The thief goes to the lady and gets a sheet to bury the corpse in and a ring to put on his finger. *Type 1525A; BP III 379; Missouri French: Carrière; Jewish: Neuman.
 
K362.3. K362.3. The cup to be repaired. A thief poses as a messenger from a husband to his wife asking that a certain silver cup be sent for repairs. *Wesselski Mönchslatein 126 No. 109; Scala Celi 101a No. 543; Mensa Philosophica No. 56; Italian Novella: Rotunda.
 
K362.3.1. K362.3.1. Stealing the platter for the intended gift. Thief asks for silver platter saying that it is needed for an intended gift of confections. Servant carrying platter is told to wait until it is filled. Thief disappears with it. Italian Novella: Rotunda.
 
K362.4. K362.4. Theft by posing as master of the house and learning where goods are hidden. Wife deceived in the dark. *Gering Islenzk Æventyri (Halle, 1883) II 210ff.; India: *Thompson-Balys.
 
K362.5. K362.5. Hare in lion’s skin gets meat from lioness. Africa (Thonga): Junod 211.
 
K362.5.1. K362.5.1. Fox drinks the milk of a tiger’s mate by giving her a misleading message. S. A. Indian (Chiriguano): Métraux RMLP XXXIII 180.
 
K362.6. K362.6. Deposit money secured by false order to banker‘s wife. When banker refuses to redeliver deposit the owner presents false tokens to wife. Jewish: Bin Gorion Born Judas II 245.
 
K362.7. K362.7. Theft by forgery: signature forged to obtain money. Italian Novella: Rotunda; India: Thompson-Balys.
 
K362.8. K362.8. Clerk mistranslates order given by master to maid, so that pie goes to clerks. Nouvelles Récréations No. 14.
 
K362.9. K362.9. The hood for the robe. Thief steals lawyer’s scarlet robe. Later he returns and tells lawyer‘s wife that her husband had sent him for the hood for the robe. He obtains the hood and escapes. Spanish: Childers.
 
K362.10. K362.10. Give him what he wants. (Cf. K437.5, K1354.1.) Thief sent to man’s house for water, demands money. Man‘s wife refuses and thief shouts to the husband who replies, “Give him what he wants.” India: *Thompson-Balys.
 
K362.11. K362.11. Hero reports to king that his ancestors (in heaven) want him rewarded with gold. India: *Thompson-Balys.
 
K364. K364. Partner misappropriates common goods. Cheremis: Sebeok-Nyerges; Africa (Luba): DeClerq Zs. f. Kolonialsprachen IV 221; Philippine (Tinguian) Cole 195.
 
K365. K365. Theft by confederate. Spanish: Boggs FFC XC 130 No. 1525G*; India: Thompson-Balys; Africa (Benga): Nassau 160 No. 20; West Indies: Flowers 508.
 
K365.1. K365.1. Confederate allows self to be sold as slave. India: Thompson-Balys.
 
K365.2. K365.2. The thieving guests. Rent a room at an inn and empty the mattresses of feathers, take fire wood, etc. Throw goods out of the window where confederate picks it up. Italian Novella: Rotunda.
 
K365.3. K365.3. Theft by wife’s paramour. Wife tells him secret of buried money. Buddhist myth: Malalasekera II 1014.
 
K366. K366. Theft by trickster‘s trained animal.
 
K366.0.1. K366.0.1. Thief feeds stolen money in flour to animal, then asks for ass. India: Thompson-Balys.
 
K366.1. K366.1. Thieving cow.
 
K366.1.1. K366.1.1. Cow makes a hundred-fold return. The trickster has a cow that leads the parson’s cows to him. He thus tests the parson‘s text, “He who gives in God’s name shall have it back a hundred-fold.” *Type 1735; *Pauli (ed. Bolte) No. 324; *Krappe Bulletin Hispanique XXXIX 25; *Wesselski Mönchslatein 167 No. 129.
 
K366.1.2. K366.1.2. Cow enticed away by calf. Brothers are given the choice of a cow or a calf. One chooses the cow and thinks that he has the best of the bargain. The cow longs for the calf and returns to it. Indo-Chinese: Scott Indo-Chinese 296.
 
K366.1.3. K366.1.3. Self-returning cow. A cow allows itself to be sold; then returns to its master. Hindu: Keith 90.
 
K366.1.3.1. K366.1.3.1. Animal shams death and is sold. Returns to master. Japanese: Anesaki 329.
 
K366.1.4. K366.1.4. Cows turned into rice field. Later made to disgorge rice. India: Thompson-Balys.
 
K366.2. K366.2. Thieving bird. *Wesselski Märchen 231; Easter Island: Métraux Ethnology 374.
 
K366.3. K366.3. Thieving ant. Africa (Fjort): Dennett 126.
 
K366.4. K366.4. Thieving dog. Italian Novella: Rotunda.
 
K366.5. K366.5. Speaking goat swallows gold coins in temple and voids for master. India: Thompson-Balys.
 
K366.6. K366.6. Thieving turtle. Easter Island: Métraux Ethnology 373.
 
K366.7. K366.7. Thieving butterflies. Cook Islands: Clark 146.
 
K366.8. K366.8. Thieving octopus. Easter Island: Métraux Ethnology 374.
 
K371. K371. Trickster hides in food and eats it. India: Thompson-Balys; Indonesia: DeVries‘s list No. 57, Coster-Wijsman 35 No. 16; Africa (Thonga): Junod 209.
 
K371.1. K371.1. Trickster throws fish off the wagon. The fox plays dead; a man throws him on the wagon of fish. The fox throws the fish off and carries them away. *Type 1; BP II 116; Dh IV 225, 304; Krohn Bär (Wolf) und Fuchs (JSFO VI) 46ff. – Lappish: Qvigstad Lappiske Eventyr II 3, III 3; Louisiana Creole: Fortier MAFLS II 115; Japanese: Ikeda; N. A. Indian: Thompson CColl II 438; Africa (Hottentot): Bleek 16 No. 8; American Negro (Georgia): Harris Nights 17 No. 4, 306 No. 52, (South Carolina): Parsons MAFLS XVI 39, Stewart JAFL XXXII 395, (Virginia): Parsons JAFL XXXV 276; Bahama: Parsons MAFLS XIII 10.
 
K372. K372. Playing godfather. By pretending that he has been invited to be godfather, the trickster makes an opportunity to steal the provisions stored by him and the dupe for the winter. When he returns on successive occasions he reports the name of the child as “Just Begun,” “Half Done,” etc. *Type 15; BP I 9; Dh IV 241; *Krohn Bar (Wolf) und Fuchs (JSFO VI) 74ff.; *Fb “ræv” III 113b, “bjørn” IV 43b; *Beckwith MAFLS XVII 238. – Lappish: Qvigstad Lappiske Eventyr III No. 3; French: Sébillot France III 63f.; Missouri French: Carrière; Louisiana Creole: Fortier MAFLS II 19; New Mexican Spanish: Rael Hispania XX 231 – 4; Japanese: Ikeda; N. A. Indian: Thompson CColl II 437; Africa: Frobenius Atlantis III 13, (Fjort): Dennett 90 No. 23; American Negro (Georgia): Harris Remus 80 No. 17, Jones Negro Myths from the Georgia Coast (Cambridge, Mass., 1888) No. 24, (Virginia): Parsons JAFL XXXV 253 – 55, (North Carolina): Parsons JAFL XXX 192f., (South Carolina): Parsons MAFLS XVI 7 – 12, JAFL XXXII 394, XXXIV 3; Bahama: Parsons MAFLS XIII 1; Bermuda: Parsons JAFL XXXVIII 240.
 
K372.1. K372.1. Trickster eats food left by tiger (his trapping partner) at snare. Tiger accused of the theft. India: Thompson-Balys.
 
K373. K373. “Owner has refused to accept it.” A rascal steals a priest’s watch. He tells the priest that he has stolen a watch and offers it to him as a payment for a past favor. The priest refuses to accept stolen goods. Commands the thief to return the watch to the owner. “But the owner has refused to accept it.” “Then you may keep it.” Danish: Kristensen Kirketjeneste 126.
 
K374. K374. Trickster pretends to teach dance: flees with valuables. (Cf. K571.) Hawaii: Beckwith Myth 445.
 
K375. K375. Thieves steal chickens and have mock funeral to cover theft. Italian Novella: Rotunda.
 
K378. K378. The thieving kiss. Trickster kisses pile of money, taking some in his mouth with every kiss. Italian Novella: Rotunda.
 
K382. K382. Fire stolen by swallowing it and then escaping. Africa (Upoto): Einstein 145.
 
K385. K385. Host robs guest. India: Thompson-Balys.

Next group

Previous group