לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
98


Chika fui grande me ize
Prima vez de amor ke ize
Kon un mansevo de aki
Ke por el me vo murir

Noche i dia kon pasion
Siento grande flamasion
Rogo yo al kriador
Ke me mande la salvasion

Madre mia no yoresh
De mi kale ke olvidesh
De una ija tan presiada
Sin eya vos vash a ver

Yo kuando me va murir
Hahamim no kero yo
Entre dodje mansevikos
El primer el mi amor

Yo kuando me va murir
En la tomba vo skrivir
Ke melden i ke yoren )
K'el amor aze sufrir ) x2

קְטַנָּה הָיִיתִי וְגָדַלְתִּי;
אַהֲבָתִי הָרִאשׁוֹנָה
עִם בָּחוּר בּוֹ הִתְאַהַבְתִּי,
בִּשְׁבִילוֹ נַפְשִׁי כָּלְתָה.

יוֹם וְלַיְלָה מִתְעַנָּה פֹּה
וְאוֹתִי אוֹכֶלֶת אֵשׁ,
בְּאֵל רָם יוֹם יוֹם אַפְגִּיעַ:
אֶת יְשׁוּעָתִי הָחֵשׁ!

אִמָּא, לִי אַל נָא תִּבְכִּי כְּלָל
הַשְׁכִּיחִינִי מִלִּבֵּךְ,
אֶת הַבַּת הַיְּקָרָה כֹּה
הַהוֹלֶכֶת מֵאִתֵּךְ.

כְּשֶׁאָמוּת אַל יְלַוּוּ כְּלָל
חֲכָמִים אֶת מִטָּתִי,
בַּחוּרִים תְּרֵיסָר יָבוֹאוּ
בְּרֹאשָׁם אֲהוּב לִבִּי.

כְּשֶׁאָמוּת, עַל פְּנֵי הַקֶּבֶר
כָּךְ אֶרְצֶה שֶׁיִּכָּתֵב:
לְגוֹרָלִי אָנָּא בְּכוּ נָא,
הָאַהֲבָה פּוֹצַעַת לֵב.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

98

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

98

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La moribunda enamorada

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

010/08b

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

125

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

סוזן מושקטל

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Mushkatel Suzan

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Petah Tikva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song