לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
970


Preso llevan a Vergicos el rey lo mandó a prender
Por una traición que ha hecho en los palacios del rey
Aforzara a una doncella la cual se llama Isabel
Hija era del obispo y sobrina del señor rey
Un día yendo el rey a cazar se encontró con una mujer
Toda iba vestida de luto ella y sus damas también
Preguntó el rey a su alcalde que quién era esa mujer
Vuestra sobrina, mi señor vuestra sobrina Isabel
¿Por qué va vestida de luto ella y sus damas también?
Por Vergicos mi señor rey que en vuestras cárceles yace
Aína mis caballeros poner mesa a comer
Mientras la mesa se apronta a Vergicos iré yo a ver
En buen hora estés Vergicos bien venga mi señor rey
¿Qué de años o qué meses en mis cárceles estéis?
Cuando yo me metí en ella barba no podía tener
Y por el tiempo que estoy en ella ya me empecé a encanecer
¿qué dieras tú Vergicos por hablar con Isabel?
La vida de las cárceles la doblaría otra vez
Ya sacaban a Vergicos y lo casan con Isabel.

אָסוּר בְּצַו מֶלֶךְ וֶרְחִיקוֹס, לַכֶּלֶא מוּבָל וְהוֹלֵךְ,
עַל בֶּגֶד נוֹרָא שֶׁבִּצֵּעַ, בְּתוֹךְ הָאַרְמוֹן הוּא עוֹלֵל;
עַל אֹנֶס עַלְמָה נֶאֱסַר הוּא, עַלְמָה אֲשֶׁר שְׁמָהּ אִיזַבֵּל.
בַּת בִּישׁוֹף וְאַחְיָנִית הִיא לְזֶה עַל כֵּס מֶלֶךְ מוֹלֵךְ.
לַצַּיִד יָצָא לוֹ הַמֶּלֶךְ, בַּדֶּרֶךְ אִשָּׁה הוּא פּוֹגֵשׁ.
כֻּלָּהּ עֲטוּפָה בִּגְדֵי אֵבֶל, כְּמוֹתָהּ עַלְמוֹתֶיהָ גַּם כֵּן.
מִי הָאִשָּׁה? סָח הַמֶּלֶךְ, אֶת שַׂר הַטִּירָה הוּא שׁוֹאֵל.
-אַחְיָנִית הִיא שֶׁלְּךָ, הַמֶּלֶךְ, אַחְיָנִית אֲשֶׁר שְׁמָהּ אִיזַבֵּל.
-מַדּוּעַ לָבְשָׁה בִּגְדֵי אֵבֶל, כְּמוֹתָהּ עַלְמוֹתֶיהָ גַּם כֵּן?
-בְּעֶטְיוֹ שֶׁל וֶרְחִיקוֹס, הַמֶּלֶךְ, בַּכֶּלֶא עַתָּה הוּא שׁוֹכֵן.
-אַבִּירַי מַהֲרוּ הִתְקַבְּצוּ נָא, שֻׁלְחָן לִסְעוּדָה יֵעָרֵךְ!
וּבְעוֹד הַשֻּׁלְחָן יֵעָרֵךְ פֹּה, לִרְאוֹת אֶת וֶרְחִיקוֹס אֵלֵךְ.
-בָּרוּךְ הוּא יוֹמְךָ, דוֹן וֶרְחִיקוֹס! -בָּרוּךְ תִּהְיֶה הַמּוֹלֵךְ!
-כַּמָּה הֵן שְׁנוֹתֶיךָ בַּכֶּלֶא, מִמָּתַי בְּבוֹר כֶּלֶא תֵּשֵׁב?
-בְּעֵת הֵאָסְרִי לֹא צָמַח עוֹד זְקָנִי, עַל לֶחְיִי לֹא בִּצְבֵּץ.
וּמֵאָז כְּבָר שָׁנִים פֹּה שָׁהִיתִי, וְעַתָּה הִנְנִי מִזְדַּקֵּן.
-מַה תֵּאוֹת פֹּה לָתֵת אִם יִתְּנוּךָ, עִם אִיזַבֵּל לְדַבֵּר?
-כֶּפֶל שָׁנִים בְּבוֹר כֶּלֶא, אֵאוֹת פֹּה, עָלַי לְקַבֵּל!
חֻלַּץ מִבּוֹר כֶּלֶא וֶרְחִיקוֹס וְעִם אִיזַבֵּל הִתְחַתֵּן.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

970

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Virgilios

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

100/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

145

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יוסף כהן

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Cohen Yosef

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Alcazar

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-F8

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song