לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
963


Estando la niña bordando corbatas
Agujas de oro, dedales de plata
Pasó un caballero pidiendo posada
Si mi madre quiere yo de buena gana
Le puso la niña la mesa en la sala
Manteles de hilo, cubiertos de plata
Le puso la niña la cama en la sala
Sábanas de hilo, colchones de holanda
A la media noche, fue y se levantó
A la más pequeña, a Elena cogió
Sacó un cuchillo, y la remangó
Y en mitad de un monte, allí la dejó
¿Niña enamorada, di cómo te llamas?
En mi casa Elena, y aquí desgraciada (x2)
Y a la media noche fue y se levantó
Montó su caballo y se la llevó
¿Niña enamorada di cómo te llamas?
En mi casa Elena y aquí desgraciada
Sacó su cuchillo y la rebañó
Y en mitad de un monte allí la dejó.

בְּעוֹד הָעַלְמָה עֲנִיבוֹת רוֹקֶמֶת
לָהּ מַחַט שֶׁל פָּז אֶצְבָּעוֹן מִכֶּסֶף,
בִּקֵּשׁ אַכְסַנְיָה, אַבִּיר מִן הַדֶּרֶךְ;
-אֶשְׂמַח, אִם אִמִּי תִּהְיֶה נֶעֱתֶרֶת.
הִיא, בַּטְּרַקְלִין, כְּבָר שֻׁלְחָן לוֹ עוֹרֶכֶת,
מַפָּה רְקוּמָה, כְּלֵי אֹכֶל מִכֶּסֶף.
מִטָּה בַּטְּרַקְלִין, עֲבוּרוֹ עוֹרֶכֶת,
סְדִינִים רְקוּמִים, בַּד הוֹלַנְדִּי הַכֶּסֶת.
נֵעוֹר מִשְּׁנָתוֹ בְּטֶרֶם אַשְׁמֹרֶת,
בַּצְּעִירָה, הֶלֶנָה, יָדוֹ כְּבָר אוֹחֶזֶת.
סַכִּין הוּא שָׁלַף, הִפְשִׁיל שַׁרְווּלֶיהָ,
בְּרֹאשׁ הַר גָּבוֹהַּ אוֹתָהּ הוּא הִנִּיחַ.
-מַה שְּׁמֵךְ, לִי אִמְרִי, עַלְמָה נֶאֱהֶבֶת.
-הֶלֶנָה בַּבַּיִת, אַךְ כָּאן: הָאֻמְלֶלֶת.
נֵעוֹר מִשְּׁנָתוֹ בְּטֶרֶם אַשְׁמֹרֶת,
עַל אֻכָּף נְשָׂאָהּ, עִמּוֹ הִיא רוֹכֶבֶת.
-מַה שְּׁמֵךְ, לִי אִמְרִי, עַלְמָה נֶאֱהֶבֶת.
-הֶלֶנָה בַּבַּיִת, אַךְ כָּאן: הָאֻמְלֶלֶת.
סַכִּין הוּא שָׁלַף, אָסַף אֶת בְּגָדֶיהָ,
בְּרֹאשׁ הַר גָּבוֹהַּ אוֹתָהּ הוּא הִנִּיחַ.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

963

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Santa Irene

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

099/10

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

202

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ישראל שרה

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Israel Sara

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Natanya

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-U10

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song