לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
947


A'l Dio del Cielo, Abraham a'l Dio del Cielo Itshak el honrado
Para cumplirse las diez en el Monte aseñalado
Dame a tu hijo, Sará que nos vamos para el campo
Yo te lo daré Abraham
Y hadeáimele del sol y cuidármele del agua
Yo le cuidaré Sará si de Dios fue demandado
Y detrás de ellos salió Sará legua y media y más andando
Itshak como era pequeño de leña iba cargado
¿Y adó el barber mi padre? que no le veo por el campo
Tú eres el barber Itshak que te tengo arregalado
Si Dios lo manda mi padre no salgáis de su mandato
Padre amárrame los pies padre amarraime las manos
Padre amarraime los ojos
Porque con el hervor de la sangre no quiero hacer ningún pecado
No se me da por mi muerte ni porque me voy malogrado
Me da por la mi madre que tanto me había regalado
Y alzó Abraham el puñal con su manga remangado
Cuando oyó una voz de los cielos Abraham! iba llamando
Abraham, Abraham no mates a Itshak el honrado
Porque el Dio de los Cielos ya te tiene bien probado
De allí se alhadró un mejatrej y a Sará se lo fue a contar
Qué te contaré Sará por lo que por ti hoy ha pasado
Oh! Abraham, tu marido, ya mató Itshak el honrado
Esto oyera Sará, muerta cayó en un desmayo
De allí se abajó el padre y el hijo descalzados y descapillados
Y en la ciudad de Hebrón allí fueron y la enterraron

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

947

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El sacrificio de Isaac

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

098/02

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

137

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מרסל כהן

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Cohen Marcelle

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Casablanca

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1980

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-E5

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Paralit. פרה-ליטורגי

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song