לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
492


Oh ke mueve mezes
Travates d'estrechura
Moz vino un mansevo
De kara i de luna

Kuando la komadre
Dize dale, dale
Dize la su djente
Ah Dio eskapala
Dize la komadre
Amen amen amen

Ya viene el parido
A los pies de la kama
Le dize la parida
Oy no komi nada

Le dize el parido
Trayelde gayinas i vino
Ya s'alegro el parido
L'alegria

Ya viene el parido
Kon sus manos yenas
Ke trayen 'n su mano
Sirma 'l buen pishkado

I por la otra mano
Resta de dukados
I vino de siete
De siete anyos

חֳדָשִׁים תִּשְׁעָה הָיִית
בִּמְצוּקָה וְסֵבֶל
עֶלֶם נוֹלַד לָנוּ
פָּנָיו כִּפְנֵי יָרֵחַ

כְּשֶׁהַמְיַלֶּדֶת
אוֹמֶרֶת הַיְדֶה, הַיְדֶה
עוֹנָה לָהּ הַיּוֹלֶדֶת:
אֵלִי, אֵלִי, הוֹשִׁיעַ.
אוֹמֶרֶת הַמְיַלֶּדֶת
אָמֵן, אָמֵן, אָמֵן.

הַיּוֹלֵד הִנֵּה מַגִּיעַ
בַּמִּטָּה מוּלוֹ שְׂרוּעָה
הַיּוֹלֶדֶת וּמִקְשָׁה:
שׁוּם דָּבָר עוֹד לֹא טָעַמְתִּי.

אוֹמֶרֶת הִיא לַבַּעַל
הָבֵא לִי עוֹף וְיַיִן
לִבּוֹ נִמְלָא שִׂמְחָה
עַד מָה הִנּוֹ שָׂמֵחַ

הִנֵּה בָּא לוֹ הַיּוֹלֵד
כָּל טוּב יָדָיו תִּמְלֶאנָה
בְּיָדָיו מֵבִיא הוּא
דָּגִים וְרִקְמַת כֶּסֶף

וּבְיָד אַחֶרֶת
מַחְרֹזֶת שֶׁל דוּקָטִים
וּבַקְבּוּק שֶׁל יַיִן
יַיִן טוֹב בֶּן שֶׁבַע!

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

492

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

492

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El parto feliz

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

051/05

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

319

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מרים נג'ארי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Nadjari Miriam

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Tel-Aviv

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Sevilla Sharon

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA48

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Pd יולדת

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song