לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
460


Desho padre i madre
Me veno kon los ajenos
Vini padre muevo )
Mos abrasaremos ) x2

Ke dezi 'l kulandro x2
Ke askuches a los konyados sen dormir
Ke marido 'y de servir x2
Vayash venir
Ke marido 'y de servir

Ke dezi la pera x2
Ke askuches a la suegra sen dormir
Ke marido ay de servir

Ke dezi 'l bembriyo x2
Ke askuches al marido sen dormir
Ke marido 'y de servir

Ke dezi la mansana x2
Ke askuches a las konyadas sen dormir
Ke marido 'y de servir

Vayash venir
Ke marido 'y de servir

אָב וְאֵם אֲנִי עוֹזֶבֶת
וְאֶל בֵּין זָרִים מַגַּעַת
בּוֹא נָא אָב חָדָשׁ
בּוֹא וְנִתְחַבֵּקָה.

הַכֻּסְבָּרָה, מַה הִיא אוֹמֶרֶת?
הִשָּׁמְעִי נָא לְגִיסַיִךְ, אַל תְּנוּמָה, הֲרֵי עָלַיִךְ
בַּעַל לְשָׁרֵת.
לְכִי וּבוֹאִי
בַּעַל יֵשׁ לָךְ לְשָׁרֵת.

הָאַגָּס מַה הוּא אוֹמֵר לָהּ?
הִשָּׁמְעִי לַחֲמוֹתֵךְ, אַל תְּנוּמָה, הֲרֵי עָלַיִךְ
בַּעַל לְשָׁרֵת.

הַחַבּוּשׁ, מַה הוּא אוֹמֵר לָהּ?
הִשָּׁמְעִי לְבַעֲלֵךְ, אַל תְּנוּמָה, הֲרֵי עָלַיִךְ
בַּעַל לְשָׁרֵת.

מָה אוֹמֵר לָהּ הַתַּפּוּחַ?
הִשָּׁמְעִי לְגִיסוֹתַיִךְ, אַל תְּנוּמָה, הֲרֵי עָלַיִךְ
בַּעַל לְשָׁרֵת.

לְכִי וּבוֹאִי
בַּעַל יֵשׁ לָךְ לְשָׁרֵת.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

460

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

460

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El adiós a los padres + Las plantas de los novios

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

048/05

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

223

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

קאלינה כהן

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Koen Kalina

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Bulgaria, Sofia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1990

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Bd חתונה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song