לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
384


Akodravos dama
d'akel pan i sal
Ke durmimos djuntos
en un kavesal

Dizeme un si )
ke ya me kansi )
De vervos la kara )
m'ize yo ansi ) x2

Vuestra ermozura
no es koza poka
Me s'arranka l'alma
kuando avrish la boka

Kon pasensia dama
los males son kurados
Kualos amariyos
kualos kolorados

Ya basta mansevo
ke es esta charlina
Tome mi konsejo
vate a Frankia

Ayi toparesh
lo ke vos keresh
Ke de mi en tanto
fayda no tenesh

זכְרִי נָא פַּת וָלֶחֶם
שֶאָז גְּבִרְתִּי אָכַלְנוּ
וְכַר אֲשֶׁר עָלָיו
יַחְדָּיו גְּבִרְתִּי יָשַׁנּוּ.

"כֵּן", גְּבִרְתִּי, הַגִּידִי,
כִּי עָיֵף אֲנִי,
מִצִּפִּיָּה לָךְ, גְּבֶרֶת
בָּא לִי חִוְרוֹנִי.

יָפְיֵךְ שֶׁאֵין שִׁעוּר לוֹ,
אֵין מִי שֶׁיַּעֲרִיךְ;
נַפְשִׁי עַד מָה נִקְרַעַת
עֵת תִּפְצְחִי אֶת פִּיךְ.

גְּבִרְתִּי, בְּאֹרֶךְ רוּחַ
יִרְפָּא לְכָל מַכְאוֹב
בֵּין אִם אָדֹם כַּדָּם הוּא
בֵּין אִם הִנּוֹ צָהֹב.

דַּי לְךָ הָעֶלֶם,
דַּי בְּפִטְפּוּט מָאוּס;
עֵצָה לְךָ: צָרְפָתָה
מַהֵר עַכְשָׁו וְנוּס.

מְבוּקָשְׁךָ תִּמְצָא שָׁם
כִּי כָּאן הַכֹּל אָבוּד,
אֲנִי לֹא קַלַּת דַעַת
וְאֵין לַךָ סִכּוּי!

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

384

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

384

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

El mancebo enamorado

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

042/12

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

330

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אסטריאה זבולון

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Zevulun Estrea

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Beer-Sheva

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia, Estambol

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-AA32+AA37+AA67

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Amor אהבה

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song