לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2797


Soldadito, soldadito ¿si de las guerras venéis?
Sí señora de las guerras de las guerras del Inglés
¿Si habéis visto a mi marido por fortuna alguna vez?
No conozco a su marido ni tampoco sé quien es
Déme una señal señora que le pueda conocer
Mi marido es guapo y rubio alto como un siflej
Calza zapatitos negros mediezitas holandés
Cabalga en caballo blanco que se lo dio el Inglés
Y en la punta de su espada lleva las armas del rey
Este hombre que Ud dize muerto haze más de un mes
Y en su testamento deja que me caze con Vd
Callis callis caballero no habléis tan deprisés
Siete años l'esperado otros siete asperaré
Si a los catorce no viene monja yo me quedaré
Monja yo de Santa Clara Monja yo de Santa Inés
Tres hiĵitas suyas tengo a monjas las meteré
La una con doña Juana la otra con doña Inés
La más shiquitita de ella(s) conmigo la desharé
Que me peine y que me lave que me haga de comer x2
Déme un poquito de agua que vengo muerto de sed
No tengo ĵarro ni vazo donde darte de beber
Démelo en tu boquita que es más dulce que la miel
Y allí se conocieron el marido y la muĵer.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

2797

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2797

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La vuelta del marido

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

327/04

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

171

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

דב גבאי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Gabay Dov

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Tanger

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tanger

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1987

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-I2

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song